Глава 1
Хогвартс-экспресс устало загудел, и последние студенты поспешили занять свои места. На перроне платформы 9 и 3 ∕4 небольшими группами толпились провожающие своих детей родители и их не менее шумные отпрыски. Это был первый учебный год, после падения Тёмного Лорда. Прошло немногим больше месяца после знаменательных событий в самом центре Лондона.
Двадцать шестого июля в одном из магловских районов Пожиратели смерти наткнулись на патруль авроров. Завязался короткий бой, в результате которого были убиты несколько авроров, и был нанесён значительный урон слугам Того-Кого-Нельзя-Называть. К счастью молодому аврору Нимфадоре Тонкс удалось отправить предупреждение доблестному Ордену Феникса, во главе с бессменным директором школы волшебства и чародейства Хогвартс Альбусом Дамблдором. На помощь своим коллегам примчался весь цвет Аврориата и юный Гарри Поттер. Как позже выяснилось, удар Пожирателей был нацелен на семью близкой подруги Мальчика-Который-Выжил, Гермионы Грейнджер. Напоровшись на сопротивление, приспешники Лорда запросили подкрепление, кое и получили в лице своего Хозяина. В ходе боя, Тёмный Лорд запустил непростительным заклинанием в своего личного врага — Поттера. По непонятным причинам заклинание срикошетило и вернулось к Тому-Кого-Нельзя-Называть, что и послужило причиной смерти мага, имя которого вселяло страх в сердца представителей волшебного сообщества последние двадцать лет. Нелепая смерть своего Хозяина вынудила Пожирателей разбежаться. Некоторые из них были судимы и отправлены в Азкабан, некоторые сумели оправдаться в глазах магического мира, а кто-то даже занял высокие чины в министерстве Магии. За проявленные доблесть и отвагу, Гарри Поттер был представлен к ордену Мерлина первой степени. А магический мир, наконец, вздохнул свободно.
Подобными статьями газеты пестрили весь август. Как ни странно, маги сразу поверили в долгожданное избавление от сумасшедшего Лорда. И жизнь потекла размеренно и спокойно.
Гарри Поттера не забыли, но теперь не смотрели, как на последнюю надежду. За считанные дни в свет вышли сразу три издания биографии героя. Отчего то, с расходящимся содержанием. Теперь юноше предстояло учиться, ведь впереди остался седьмой год обучения в школе, ходить на свидания, влюбляться и просто жить своей жизнью.
Последние летние дни юноша провёл в семье своего лучшего друга Рональда Уизли. Друзья с радостью встретили Гарри. Его сокурсники за шесть лет успели привыкнуть к славе парня, и не считали его особенным. Поэтому после тёплой встречи с остальными друзьями, такими как Невилл Лонгботом, Луна Лавгуд, Дин Томас и Гермиона Грейнджер, дружная компания, весело смеясь, поплелась занимать свободные места в поезде.
***
— Нет, Невилл, неужели опять? — демонстративно закатывая глаза, пискнула Парвати Патил. — Не смейтесь, у него сегодня это в пятый раз.
— Невилл, ты снова потерял Маркуса? — обеспокоено спросила Гермиона Грейнджер.
— Герм, не лезь к ним, — прошептал Гарри, обнимая за талию Джинни Уизли. — Джин, пошли вперёд, пусть одни разбираются.
— Герм, ну, правда, — Рон деликатно оттеснял подругу от раскрасневшегося Лонгботома. — Что ты, в самом деле? Пусть эта сладкая парочка сама разбирается.
— Мы не сладкая ... — попыталась протестовать смущённо зардевшаяся Парвати, но умолкла, когда ещё более красный Невилл взял её за руку. — Ладно, найдётся он. Пошли, чего встали? Не то все стОящие места займут без нас.
Шумная компания двинулась, было вперёд, но неловко оступившаяся Джинни Уизли нечаянно толкнула, идущего перед ней, Дина и он уронил чемодан Луны прямо на бетонный пол перрона. Огромный чемодан из драконьей кожи раскрылся от удара, выплюнув содержимое под ноги какой-то светловолосой девочке в паре метров от виновников происшествия.
— Какой ужас, — стальным голосом, без всяких эмоций обронила девочка. Куда ниже группы семикурсников, малышке на вид было от силы десять лет. Одета незнакомка была в голубой свитер с короткими рукавами и чёрные брючки. Изящным движением она откинула длинные, до пояса, белокурые волосы с лица и непринуждённо шагнула вперёд, опуская свои лакированные сапожки на высокой шпильке на полосатую рубашку Луны.
— Как не осторожно, — девочка скрестила на груди руки и подняла на друзей холодные голубые глаза.
От подобной наглости, подростки на миг замерли. И как всегда первой сообразила Гермиона:
— Ты первокурсница? Я — Гермиона Грейнджер, староста школы. Ты наверно заблудилась, пойдём я...
Но закончить речь старосте школы помешал Рон. Рыжий парень угрожающе навис над девочкой:
— А ну отойди, малявка!
— Рыжий... в обносках... своих братьев. Уизли? — блондинка пренебрежительно смерила Рона взглядом, от чего тот побагровел от ярости, всем своим видом показывая опасность скорой кончины девчонки.
— Молчишь? Значит, я угадала...
— Зачем ты грубишь незнакомым людям? — Гермиона примирительно нагнулась к малышке и взяла её за руку. — Да ещё и старшим?
— Убери от неё руки! — крикнула, подбежавшая к ним ещё одна девочка, на пол головы ниже возмутительницы спокойствия. — Кэсси, ты в порядке?
Вновь прибывшая участница не на шутку разгоревшегося скандала ласково улыбалась, обнимая подружку за плечи. За спиной у неё стоял чемодан, не уступающий хозяйке в росте, а к ноге жался маленький белый щенок. На девочке была надета белая футболка и широкие бардовые штаны с множеством карманов. На ногах красовались белоснежные кроссовки, а белокурые волосы по плечи стягивала шёлковая лента. Стоило малышке повернуться к Гермионе, как милая улыбка исчезла.
— Какие-то проблемы со слухом? Убери руки, — сказала сквозь зубы девочка, сверля Грейнджер изумрудными глазами.
Герми отскочила от детей и смущённо посмотрела на своих спутников. Те неуверенно пожали плечами.
— Маркус? — вперёд вышел Невилл. — Что ты здесь делаешь, малыш? Иди ко мне.
Белый пушистый щенок ещё больше вжался в ногу белокурой девочки. Она наклонилась и нежно взяла в руки зверька.
— Забирай! И больше не теряй свою шавку, — она протянула дрожащий комок Лонгботому, а затем резко развернулась к своей подруге. — Кэсси, пойдём. Эти гриффиндорцы не заслуживают нашего внимания...
— Что здесь происходит? — послышался за спинами студентов знакомый шипящий голос.
— Профессор Снейп! — одновременно выкрикнули две маленькие блондинки, лучезарно улыбаясь мрачному алхимику.
— Мисс Малфой. Мисс Ричардс, — изобразил удивление профессор. — У вас какие-то проблемы?
— Нет! — ответили девочки Снейпу, снова одновременно.
— В таком случае, марш в купе! — он грозно посмотрел на девочек, но те только переглянулись.
— Юные леди! — начал было снова алхимик, сверкая чёрными глазами, но продолжил уже более тепло. — Рад буду видеть вас обоих на моём факультете. А в противном случае — на Зельях.
— Спасибо, профессор, — девочки торопливо развернулись и юркнули в ближайшее купе.
— Что до вас, то по пять баллов с каждого, — обратился Снейп к притихшим гриффиндорцам.
— За что? — возмутился Поттер.
— По десять.
— Но,.. — не стерпела Гермиона.
— По пятнадцать. Ещё слово, сниму по сотне...
***
— Не, ну вы это видели? Совсем распоясались малолетки. Не удивлюсь, если эти выскочки попадут в Слизерин, — разглагольствовал Рон, идущий во главе процессии друзей, периодически заглядывая во все купе, в поисках свободного места.
— И слава Мерлину, — поддакнула Герми своему парню. — Рон, не видел нигде парнишку, лет одиннадцати, с каштановыми вьющимися волосами и в очках?
— Эшли?
— Ага.
— Герм, ты только и говоришь о своём брате, но мы, между прочим, его ещё ни разу не видели. Он вообще существует? — ввернула Джинни Уизли.
— Существует. Слинял от меня, паршивец, как только мы прошли барьер.
— Герм, а он такой же умный, как и ты? — попытался замаскировать комплимент Рон.
— Умнее, — вполне серьёзно ответила девушка. — Рон, ну что там с купе? Мы уже десять минут ищем.
— Я то тут при чём? Все битком. Даже по одному свободному месту нет. А между прочим, это уже последний вагон.
— А что если... ЭШЛИ! — Герми увидела в одном из открытых Роном купе своего брата. Радость при виде найдёныша улетучилась мгновенно, когда староста школы заметила, в какой компании сидит мальчик. — Что. Ты. Здесь. Делаешь. Я по всему вокзалу тебя искала. Ты мог хотя бы телефон не отключать?
— Вы нас преследуете? — осведомился знакомый холодный голос мисс Малфой. — Это моё купе. Так что...
— Нет, милая, это уже наше купе, — бархатным голосом заверил Рон, плюхаясь на сиденье, рядом с отпрыском одной из самых древних семей, и жестом приглашая друзей присоединяться.
— Уизли... что тут ещё скажешь? — девочка проворно отскочила от гриффиндорца и приземлилась напротив, на сиденье между своей подругой и Эшли Грейнджер. — Эш, как твоя сестра может встречаться с таким?
— Любовь зла...- заговорила тихим голосом девочка у окна. До этого, она не смотрела на вошедших, с интересом читая какую-ту книгу, но шумная подруга постоянно задевала её локтем, поэтому толстый фолиант был отложен. Что не ускользнуло от природной любознательности Гермионы Грейнджер, которая тут же вытянулась, желая рассмотреть название книги. Судя по тому, как староста схватилась за сердце, это ей удалось.
Хоть младшие ученики уступили, милостиво позволяя разместиться с ними в одном купе, разговор у семикурсников не клеился. Этому способствовали три пары хитрых глаз, следящих за каждым движением гриффиндорцев. Да и юная мисс Малфой не упускала случая ухмыльнуться над очередной репликой Рона. Парня это безумно злило, поэтому в воздухе витал назревающий конфликт.
— Тебе не говорили, что так пялиться на окружающих — не прилично? Или Малфоев учат только гадости делать? — таки не выдержал рыжий, и неизвестно, чем бы это закончилось, если бы не открывающаяся дверь купе.
В дверном проёме показался стройная фигура парня, с широкими плечами и белыми волосами.
— Касси, ну наконец-то. Как ты могла от меня сбежать? Забыла, что папа сказал? Да я места себе не находил!
— Прости, я Лиззи искала, — смущённо пролепетала блондинка.
— Дракончик! — кинулась к Драко Малфою вторая девочка, попутно откидывая книгу в сторону Гарри Поттера.
— Лиззи, привет, малышка, — как-то уж очень по-доброму улыбался слизеринец, отчего у Поттера и его спутников смешно вытянулись лица. Драко же продолжал что-то говорить по-французски, попутно поддерживая повисшего на нём ребёнка. — Как ты добралась до вокзала?
— Он меня привёз, — освобождая от мёртвой хватки парня, отчеканила Лиззи, очаровательно улыбаясь Драко, при этом взирая на него снизу вверх.
— Ты могла остаться у нас в поместье. Почему не захотела?
— Ну...
— Ладно, не отвечай. Я знаю... Мерлин! Поттер, ты что делаешь в купе моей сестрёнки?
— Я...
— Они заставили нас с ними поделиться, — плаксиво протянула Кэсси. — Драко, посиди здесь, пока мы найдём Кребба и Гойл. А то пока мы ходим, наше купе превратится в гостиную Гриффиндора. А уж тогда, поверь мне, кровопролития не избежать.
— Нет, нет. И не проси.
— Дракончик, — снова обняла Малфоя Лиззи. — Ну, пожалуйста.
— Знаешь же, что не могу тебе отказать...
— И бессовестно пользуюсь твоей добротой.
— Ну, Поттер, как дела, как жизнь? Порази меня своими новыми подвигами, — насмешливо затянул Драко, когда две блондинки вылетели из купе.
***
Милиса Гойл и Даниэль Кребб ничем не походили на своих старших братьев. В этом Гарри убедился спустя пару минут, после триумфального возвращения Кэсси Малфой с «добычей», когда эта парочка начала ругаться, переходя попутно ещё на четыре языка. Гарри различил французский, немецкий и испанский, а ещё один с длинными, нараспев произносимыми словами казался знакомым, но вспомнить где и когда он его слышал, парень не смог. Впрочем, не удивительно, последние тридцать минут у несчастных гриффиндорцев голова шла кругом. Причина оказалась банальной. Постоянный щебет мисс Малфой, перебранки Кребб и Гойл, постоянные вопросы Эшли были способны вывести из себя даже мёртвого. А мёртвыми себя гриффиндорцы не считали, но мечтали таковыми оказаться, только бы прекратить эту пытку шумом.
— Касси, ты уверена, что с Лиззи всё нормально? — оторвал от разговора с Эшли свою сестру Драко, который к слову, решил на всякий случай остаться в обществе притихших друзей Поттера. — Она задерживается. Сходи, поищи её.
— Ладно. Эш, пойдём вместе? — спросила блондинка у парнишки, который со щенячьим восторгом не сводил с неё глаз всю дорогу.
— Великий Мерлин, умоляю, сделай так, чтобы она попала не на Слизерин. Клянусь, никогда ни о чём не попрошу тебя больше.
— Малфой, она же твоя сестра, — ухмыльнулся Уизли.
— Великий Мерлин, помнишь, я сказал, что никогда ни о чём не попрошу тебя больше? Я соврал, есть ещё одна малююююсенькая просьба. Пусть она попадёт в Гриффиндор.
— Драко! — возмутилась Милиса.
— Так! Вы этого не слышали! Ясно?
— Само собой, — хищно улыбнулся Даниэль.
В комнату влетела ассии и уселась на колени к Драко:
— Она идёт.
— А куда ты дела Эшли? — вскочила Герми.
— Да здесь я, — проворчал мальчик, заходя следом за ассии. — В туалете я был. Ясно?
— Кхе-кхе, — открыла дверь Лиззи, — Хочу представить вам одного очень хорошего человека. И учтите: если его кто-то обидит — будет иметь дело со мной. Хотя, нет, лучше с Малфоем. Заходи.
Из-за спины малышки показался парнишка, чуть повыше её, с лохматыми чёрными волосами и добрыми огромными чёрными же глазами.
— Это Лукас Люпин. Мой друг, — девочка едва заметно сжала руку парня, и он благодарно посмотрел на неё. — А это Эшли Грейнджер, ассии Малфой, её брат Драко, Милиса Кребб и Даниэль Гойл. Ну и ещё кучка приставучих гриффиндорцев, ну и, конечно, легендарный Гарри Поттер.
— Люпин? А Ремус Люпин тебе...
— Он мой отец, — ответил Герми мальчик тихим голосом.
— Лукас, сядь со мной? — потянула его Лиззи к окну. — Кстати, Поттер, развей мои сомненья. Ты ведь не на моей книге сидишь?
— Я? А... это... ну... я положил её за спину.... а она...
— Дети, только что вы пронаблюдали хвалёное гриффиндорское красноречие, — оскалился Драко. — Поттер, отдай ребёнку книжку.
— Нет, этой книге не место у первокурсников. Малфой ты видел название? «Сто мгновенных ядов без противоядий», — староста перехватила толстый фолиант из рук Поттера. — Я отдам её только родителям мисс... Ричардс? Я не ошиблась?
— Не ошиблись, мисс... Грейнджер! Вот только лучше отдайте её профессору Снейпу. Она его. Он дал мне почитать книгу из своей личной коллекции, — притворно ласково проговорила Лиззи. — Правда, думаю, он разозлится, если её принесёте ему вы... Но это мелочи.
— Посмотрим, — сникла Гермиона, но книгу не отдала.
— Первокурсники, все ко мне!!! — прогромыхал великан, возвышаясь над испуганными студентами.
— Привет, Хагрид, — поздоровался Гарри со старым другом.
— О, ребятки! Рад вас видеть, надеюсь, всё хорошо? Какие-то у вас обеспокоенные лица. У вас проблемы?
— Скорее у тебя, — прошептал Рон, подозрительно косясь на двух блондинок, которые что-то старательно втирали ещё четверым малышам, изредка поглядывая на великана. — Хагрид, ты, знаешь что, береги себя. Договорились?
— Ага, ну мне пора. Маловато первогодок что-то.
***
— ... рад снова видеть вас в стенах Хогвартса, — прогремел голос директора школы волшебства и чародейства, рикошетом отскакивая от стен древнего замка. — И по сложившейся традиции перед нашим пиром, Распределительная Шляпа разделит новичков на факультеты. Минерва...
Мимо столов четырёх факультетов прошла Минерва Макгонаголл, а за ней гуськом парами прошествовали около двадцати малышей. Впереди всех шла юная Малфой за руку с Эшли, а за ней Кребб и Гойл. Лиззи шла в самом конце, держась за руку Лукаса Люпина. Кто из этих двоих волновался больше, они и сами бы не могли ответить.
Тем временем Шляпа уже пропела очередную песню, на этот раз, о том, как необходимо жить, не оглядываясь на прошлое, и декан Гриффиндора вызвала первого ученика.
— ... Райвенкло! — недолго думая, выкрикнула Шляпа и по залу прокатились приветственные аплодисменты. По сложившейся традиции, сильнее всех хлопали за столом Райвенкло, куда направилась полненькая девочка с рыжей косой до пояса.
— Лукас Люпин, — выкрикнула МакГонаголл.
Парнишка нерешительно выпустил руку подруги и направился к профессору Трансфигурации. Но Шляпа, даже не дожидаясь, когда мальчик наденет её, вынесла свой вердикт:
— Гриффиндор!
Зал взорвался аплодисментами. Преподаватели хлопали, пожимая руки смутившемуся профессору ЗОТИ, Ремусу Люпину. Хлопали даже слизеринцы, изумлённо поглядывая то на своего вожака Малфоя, то на декана Снейпа, которые вовсю подключились к овациям.
— Кассандра Малфой! — гласила Минерва.
Блондинка неспешно вышла и невозмутимо надела Шляпу. Результат снова не заставил себя ждать:
— Слизерин!
Кэсси презрительно глянула на трясущихся первоклассников и гордо прошествовала к своему столу, но не села с краю, как это делали новички. Малышка нахально растолкала всех слизеринцев и уселась по правую руку от брата в центре стола.
— Элизабет Ричардс! — уверенно выкрикнула Минерва, неожиданно севшим голосом. При этом все преподаватели оторвались от беседы между собой и уставились на девочку. Лиззи скользнула испуганными глазами по профессорскому столу, и нерешительно двинулась к табурету. Но стоило ей дойти, малышка широко улыбнулась и легко нацепила Шляпу. Та, в свою очередь, медлила. Пауза затянулась, некоторые даже решили, что волшебный предмет сломался. Директор, пряча улыбку в белоснежную бороду, направился к первокурснице. Но дойти Дамблдор не успел. Шляпа вынесла решение:
— Гриффиндор!
Лиззи улыбнулась директору, пожала плечиками и направилась к столу. Села малышка с краю и тут же попала в объятья Эшли и Лукаса.
Больше на распределении не случилось никаких казусов. Милиса Кребб и Дэн Гойл попали в Слизерин, чему безумно радовалась Кэсси. После того, как все сели за свои столы встал Дамблдор.
— Прошу внимания! Сначала хочу сказать, что запретные места таковыми и остаются. Это прежде всего касается Леса, так же, по-прежнему, запрещено ходить по коридорам Хогвартса после 10 вечера, — директор окинул взглядом зал. — Как вы видите, место учителя по ЗОТИ вновь занял Ремус Люпин. На этом с официальной частью покончено. С новым учебным годом!
Под аплодисменты учеников директор сел и на столах появилась еда.
После ужина, Гермиона пошла к профессору МакГонаголл, чтобы получить расписание занятий, а Рон, как староста, вызвался отвести первокурсников в их спальни. Остальные гриффиндорцы собрались уже идти в гостиную, когда несколько первоклассников окликнули Гарри. Несколько — это всего пять оставшихся, кроме Лиззи, Эшли и Лукаса.
— Ты ведь Гарри Поттер? — спросила его маленькая девочка, необычайно строгим голосом. — Меня зовут Мика Скрипи. Моя мама просила передать, что наша семья всегда поддерживала тебя и мы благодарны тебе. — Остальные дети согласно закивали.
— Что тут у нас? Собрание Фан-клуба любителей Поттера? — растягивая слова, произнёс Малфой. По бокам у него ухмылялись Кребб и Гойл, а за левую руку держалась Кэсси. — Можно мне автограф для сестрёнки?
Касси фыркнула:
— Нет, Драко, я не хочу автограф. Хочу футболку Поттера. Достань!
— А мне шорты, пожалуйста. Дракончик, ты бы записывал заказы, — вышла вперёд Лиззи.
— Для тебя — всё, что угодно, — Малфой элегантно поклонился девочке, а когда она хотела скопировать его жест, проворно заключил в объятья и поднял над полом. — Пошли, я провожу тебя. Эшли, Лукас, Касси вы со мной. А то этот Уизли видимо до утра собрался обсуждать достоинства Поттера. А ещё староста называется. Никакой заботы о подрастающем поколении.
И уже, выходя из Большого Зала, добавил:
— Винс, прошу тебя, не потеряй сестру. А то получится, как в Париже.
С этими словами Малфой в окружении кучки детей удалился, оставив гриффиндорцев с открытыми ртами.
— Мне показалось, или Малфой пошёл провожать эту Ричардс в нашу гостиную? — не очень элегантно почёсывая затылок, осведомился Рон.
— Да нет, мы это тоже видели, — ответила ему Джинни. — У меня какие-то плохие предчувствия по поводу этого года. Намучаемся мы с этой компанией, — и встретившись с разъярённым взглядом Герми добавила. — Между прочим, Эш с ними ушёл. Да он глаз не отрывает от этой Кассандры Малфой.
— Пожалуй, добром это не кончится, — заключил Гарри и первым вышел из зала.
|