Глава 1. Не останавливайтесь!
Тоттенхем Корт Роуд* была многолюднее, чем хотелось бы, особенно сейчас, когда на них напали. Конечно, если бы люди вокруг были вооружены палочками, это пришлось бы кстати, но здесь находились только маглы, жизни которых теперь подверглись опасности.
Слабо надеясь на благоприятный исход, Гермиона сделала то единственное, что ей пришло в голову, учитывая, что Пожиратели Смерти, которым наверняка было велено их убить, неотступно следовали за ними, — она отдала Гарри свою сумку.
- Прошу, только не потеряй ее - в ней все, что вам может понадобиться, - выкрикивала девушка, стараясь не отстать. - И, что бы ни случилось, не останавливайтесь!
- Гермиона, ты должна остаться с нами! - крикнул Гарри через плечо.
- Конечно, - Рон тоже кричал; они бежали, топоча ногами по асфальту. - Она ведь не собирается нас бросать, правда?
Гермиона подтолкнула ребят в проулок.
- Она открывается как обычная сумка, - сказала она, немного задыхаясь, - вы ведь знаете, что я не в такой хорошей форме, как вы. На случай, если что-то пойдет не так, - двое Пожирателей подобрались к ним со спины, но парни, чье внимание было приковано к Гермионе, их не заметили, - не забудьте: … - ее внезапно схватили под руки и потащили назад, - … не останавливаться !
- Гермиона! - они рванулись к ней, но прежде чем сама Гермиона успела понять, что с ней произошло, Пожиратели аппарировали, прихватив ее с собой.
«Как я догадалась, что так может произойти?» — спрашивала она себя; они оказались в темной комнате.
Она не знала, сколько времени прошло. «Что, черт возьми, происходит? Смогут ли мальчики отыскать ее? Хочет ли она на самом деле, чтобы они так рисковали, столько людей — ради нее одной?».
В конце концов, кто-то отворил дверь, и яркий свет хлынул внутрь, заставив Гермиону сильно прищуриться. От раздавшегося смешка, похожего на беллатрисин, ее кровь воистину застыла в жилах.
Это и была Беллатрис Лестранж.
- Ну-ка, милочка, - сказала она, хватая Гермиону за руку. Девушку разоружили сразу же, как только они оказались в этой комнате. Она недостаточно владела беспалочковой магией, чтобы противостоять двум своим похитителям. Теперь Гермиона сожалела, что занималась не так усердно, как следовало бы.
Беллатрис тащила ее по коридору, Гермиона упиралась ногами, стараясь оттянуть неизбежное, но безумие делало Лестранж гораздо сильнее, чем она казалась, что лишало Гермиону такой возможности.
- Спасибо, Белла, - прошипел Лорд Волдеморт, когда они вошли в его комнату, и Гермиону бросило в дрожь от осознания, куда она попала. - Подойди поближе, дитя.
- Делай, как он говорит, - пригрозила Беллатрис Гермионе и толкнула вперед с такой силой, что та упала на колени, морщась от боли. Со всех сторон раздались смешки; Гермиона быстро обернулась и машинально потянулась за палочкой, ощутив лишь беспокойство, когда поняла, что по-прежнему безоружна.
- Грязнокровка в замешательстве, - произнес Волдеморт, и Гермиона вздрогнула от звука его голоса, зазвеневшего, как будто Лорда это забавляло.
- Что вам от меня надо? - она развернулась так, чтобы видеть его глаза.
- Дорогая моя, вы счастливейшая из смертных, - сказал он, широко раскрыв глаза, ну просто сама невинность, - вы здесь, в поместье Малфоев, - Гермона сжала зубы. - Так ли важны причины вашего пребывания здесь? Просто осмотритесь вокруг. Разве здесь не великолепно?
- Так великолепно - даже тошнит, - ответила Гермиона, - Как-то не хочется портить это совершенство своим присутствием.
- Это отчего же, ты, маленькая с… - Люциус Малфой начал говорить, но Волдеморт бросил на него взгляд, и он благоразумно умолк. Малфой был мудрым Пожирателем
- Скоро вас отведут в ваш новый дом, - сказал он Гермионе, по-прежнему не сводившей с него глаз, полных тревоги.
- Мой новый дом? - спросила она, стараясь вспомнить, что им рассказывал профессор Снейп про беспалочковую и невербальную магию. Э-э-э, что он сказал?..
Но мысль о бывшем преподавателе снова заставила ее почувствовать себя разбитой, и она поняла, что не обратила внимания на ответ Волдеморта.
- А? - она вновь сосредоточилась.
- Ответ так непонятен для той, которую считают самой блестящей ведьмой из числа сверстников? - передразнил ее Волдеморт, снова вызвав смешки остальных. Гермиона сильнее сжала челюсти.
- Мне так жаль, - сахарным голоском произнесла она, - но я действительно отвлеклась. Это был мой способ попросить вас оказать мне любезность и повторить то, что вы сказали.
Все Пожиратели Смерти затаили дыхание. Гермиона задалась вопросом, какой собирательный термин подходит для Пожирателей Смерти? Стая? Нет, это скорее о воронах; хотя, если судить по одежде, то сходство определенно имеется.
- Позднее у вас будет время подумать о коллективных прозвищах, - сказал Волдеморт; Гермиона мысленно проклинала себя за то, что забыла о его владении легалименцией. - Не стоит. Я объясню еще раз. Мне нужен кто-то, кто займет мое место, когда я отойду от дел на заслуженный отдых. Кто-то, кто сможет продолжить благородное дело Салазара Слизерина. А если я никогда этого не сделаю - править другой половиной мира.
- Я никогда не буду помогать вам, разве что пинком - для ускорения!- прорычала она, а Волдеморт улыбнулся.
— Я не упомянул, что у тебя нет выбора? Боже мой, какая досада. Ну что ж… Круцио!
Гермиона отказывалась кричать. Категорически. Это была всего лишь физическая пытка, не эмоциональная, не психологическая, которой она подвергалась в свое время до «Хогвартса», когда другие дети отвергали ее, потому что она была не такой как они. После всего, через что она прошла, это она могла выдержать.
- Теперь, полагаю, - произнес Волдеморт, снимая заклятие, - ты готова помогать мне. Ты родишь ребенка, чтобы я мог найти в нем свое продолжение. Так как из-за моего преклонного возраста…
- Иными словами, ты старик, - перебила его Гермиона, он нахмурился.
- …возможно, я не смогу - как бы это сказать? - помочь вам в этом, - Гермиона фыркнула. - Ты выйдешь замуж за того, кого я выберу, и ваш с ним первенец в один прекрасный день может стать моим наследником. Как тебе это?
- И за кого же я должна выйти? - спросила Гермиона, в ее голосе отчетливо слышался смех.
- Всему свое время, мисс Грейнджер, - сказал он, - всему свое время.
Гермиона что-то пробормотала под нос; но Волдеморт, у которого был прекрасный слух, усмехнулся, расслышав: «Чарли Чаплин»**. Она удивленно посмотрела на него и нахмурилась, прежде чем снова опустить взгляд. И ее осенило.
- Я знаю, - крикнула она, - Пожиратели Смерти - сборище идиотов!
Она взорвалась истерическим смехом, держась за живот.
Прежде чем она успела сообразить, Волдеморт схватил ее за руку и аппарировал. Она вздрогнула от удивления, заметив, что находится перед воротами «Хогвартса», но он почти сразу потащил её через ворота на дорогу к замку.
Над головой нависало непроглядно-черное небо. Холод щипал руки и ноги Гермионы, обнаженные, в отличие от плеч, обернутых шарфом. Пожиратели окружали ее со всех сторон, а Волдеморт вцепился в левую руку с такой силой, что, она не сомневалась, та теперь вся в синяках.
- Я предупреждаю тебя, - сказал он, его голос звучал как свист пронизывающего ветра, который все усиливался, - если ты посмеешь кого-нибудь предупредить о своем - или нашем, - присутствии, пятеро невинных людей примут самую мучительную смерть, и ты последуешь за ними, после того, как воочию увидишь их страдания. Вы хорошо меня поняли, мисс Грейнджер?
Гермиона кивнула, ее ногти впились в ладони.
- Да, - прошептала она.
— Умница, девочка.
Они прокрались внутрь. Время каникул, к тому же далеко за полночь, коридоры были безлюдны. Не было слышно даже миссис Норрис; ее лапки, обычно бесшумно крадущиеся, не ступали во мраке темного Холла. Вверх по лестнице, по коридорам. Гермиона вскоре поняла, что они, кажется, направляются к кабинету директора. Но зачем? Этого она понять не могла.
- Что?.. - заговорила было она, когда шествие остановилось у хранительницы-горгульи. Волдеморт, подняв брови, взглянул сперва на нее, потом на горгулью. Гермиона пришла в ужас, увидев как та под его взглядом немедленно открыла проход, словно испугавшись. Что же происходит?
Они подошли к двери кабинета, и она отворилась, также без малейших указаний с его стороны. Он вежливым жестом предложил девушке войти первой, что она и сделала. В конце концом она была безоружна, и выбора у нее действительн о не было.
Гнев охватил девушку. За столом человека, которого он не так давно собственноручно убил, сидел Северус Снейп.
- Вы!.. - прошептала она тихо, ее ослепила ярость. Он все прочел в ее глазах, и смотрел на нее без улыбки.
- Я полагаю, вы знаете Северуса Снейпа, - проговорил Волдеморт, наклонив голову. Гермиона свирепо взглянула на него, потом на своего бывшего преподавателя.
- Не так хорошо, как думала, - ответила она, Северус бросил на нее предостерегающий взгляд. - Подумать только, а я всегда защищала вас перед Гарри и Роном, всегда так старалась на занятиях только потому, что мало кто ценит зельеваренье так высоко, как я!
На мгновение в комнате повисла тишина. Северус продолжал смотреть на девушку, по-прежнему не проявляя эмоций.
- Так вот, он - новый директор «Хогвартса», - Гермиона ахнула и уставилась на Волдеморта, - и ваш жених.
Когда до Гермионы дошел смысл его слов, она распахнула глаза и уставилась на будущего супруга, наблюдавшего за ней свысока. Темные волосы обрамляли лицо. Черные глаза прожигали ее собственные. Если б она не знала правды, решила бы, что он выглядит взволнованным.
Будущий муж. Жених. О, мой Бог!
Слезы стекали по ее щекам. Слова влились в ее уши отравой, как яд в уши короля Гамлета.*** Она осела на пол, спрятала лицо в ладонях и дала волю эмоциям.
- Не волнуйтесь, мисс Грейнджер, - сухо произнес новый директор. - У меня была та же реакция.
Волдеморт и Пожиратели встретили это замечание хохотом. Гермиона бросила на жениха полный ярости взгляд.
- Рада слышать, что пережитые вами неземные страдания не уменьшили вашей склонности язвить, - ядовито ответила она. Глаза Северуса сверкнули. Он взял ее за руку и помог подняться, осторожнее, чем она могла бы ожидать. Одновременно с этим он смотрел на ее руки.
- Che gelida manina****, - произнес тихо зельевар, и Гермиона посмотрела на него.
Заметив смущенный взгляд Гермионы, устремленный на оказавшееся вблизи лицо преподавателя, когда она принимала его помощь, Волдеморт решил внести в возникшую ситуацию ясность.
- Северус получил строгие указания не причинять вам вреда, поскольку в скором времени вам придется вынашивать ребенка для моих будущих нужд, в случае, если мне не удастся оплодотворить выбранную для этого девушку из чистокровных, - этими словами он вновь привлек внимание Гермионы к себе.
Гермиона вырвала из рук Северуса свои и резко спросила:
— Кто эта несчастная?
- Хочешь ее защитить, грязнокровка? - спросил Волдеморт. - Не переживай так, я намерен жениться на мисс Уизли, прежде чем оплодотворю ее…
- Нет! - закричала Гермиона. Она бросилась вперед и ударила его в грудь. - Оставьте ее в покое! Господи, прошу, не делайте этого. Не с Джинни. Пожалуйста, нет. Я сделаю. Я все сделаю. Только, пожалуйста, не трогайте ее. Никогда… прошу, сэр, - она обернулась к Северусу и схватила его за плечи. - Мерлин, профессор Снейп, не позволяйте ему причинить ей вред. Не позволяйте ему даже близко с ней находиться. Она всего лишь ребенок, она… пожалуйста. Избавьте ее от этого! - Ее сердце разрывалось. Девушка снова упала на пол, ее руки скользнули по груди Северуса, по его ногам, пока она опускалась на колени. Она схватилась за полы его одежды, рыдания сотрясали все ее тело.
- Сумейте нам угодить, тогда я еще смогу обойтись без нее, - сказал Волдеморт; наклонив голову в другую сторону, он смотрел, как Северус присел и слегка потряс Гермиону за плечи, в попытке успокоить ее.
- Хорошо, - сказала Гермиона сквозь слезы, - я согласна, - в порыве отчаяния она ухватилась за ближайшего к ней человека. Это оказался навязанный ей жених. Она обвила руками его талию, и так крепко прижалась, что своим лицом, залитым слезами, промочила его мантию. Ощущая неловкость, Северус посмотрел на Темного Лорда и, пожав плечами, приобнял девушку и похлопал ее по спине.
- Успокойтесь, мисс Грейнджер, - твердо произнес он. Волдеморт ухмыльнулся.
- Подпишите здесь, - сказал он, подсовывая пергамент Гермионе и протягивая другой рукой самопишущее перо. Она посмотрела невидящими от слез глазами, поставила подпись там, где он показал, и вновь спрятала лицо в складках черной мантии на плече у Северуса.
- Вы никому не скажете, почему вы вышли за него замуж, - продолжал Волдеморт, перед тем как передать пергамент директору, который тоже его подписал. Гермиона почувствовала покалывание на пальце и украдкой взглянула на левую руку. Посмотрела снова, более пристально, и убедилась, что ей не показалось. На безымянном пальце появилось кольцо.
- О-о… - она посмотрел на Северуса, державшего на весу собственную левую руку. Как и следовало ожидать, у него тоже было кольцо. Оба кольца заняли свои места, пульсируя у них на пальцах. Гермиона, оторопев, с любопытством изучала свое.
- Они перестанут шевелиться, когда брак будет… осуществлен, - сказал Темный Лорд, его тонкие губы вновь скривились в ухмылке. Остальные Пожиратели засмеялись. Северус стрельнул в них своим фирменным взглядом, заставив съежиться от страха. Гермиона чуть не рассмеялась, но осознание серьезности собственного положения ее остановило.
- Но… - она смотрела на Северуса широко раскрытыми глазами; он лишь приподнял бровь.
— Я надеюсь увидеть замершие кольца при нашей следующей встрече, Северус, - проговорил Волдеморт, покидая помещение, - и вас, миссис Снейп. Желаю повеселиться ночью!
Пожиратели, опасливо хихикая, последовали за Хозяином, оставив молодоженов наедине.
- Как… как это произошло? - спросила Гермиона, пошатываясь. Северусу пришлось поддержать ее под локоть, не давая упасть.
- Вы неосмотрительно подписали пергамент, не читая его, - промолвил Северус, выводя ее из комнаты. - Принеся клятву самому Темному Лорду, вы будете делать все, что он скажет, дабы сохранить честь вашей драгоценной Джинни Уизли. А сейчас в кровать, жена, — продолжал он, проводя ее в свои апартаменты и подталкивая к спальне.
- Да, Северус, - произнесла Гермиона, сама не понимая ни того, что сказала, ни того, что сделала. Ее муж замешкался, когда она назвала его по имени, и она, потеряв опору, шумно повалилась на пол. «Нет…», — хрипло прошептала она, заметив заранее расстеленную кровать под балдахином, когда мужчина открыл дверь.
- О, да, - поправил он, и за руку потянул ее туда, где им предстояло завершить оформление брака. Девушка неохотно последовала за ним, гадая, сколько времени прошло после ее похищения с Тоттенхем Корт Роуд, где сейчас мальчики, и будет ли больно…
Несколько минут спустя их обручальные кольца «успокоились».
________________________________________
* Tottenham-Court-Road - улица в одном из торговых кварталов центра Лондона и одноименная станция метрополитена.
** примечание автора : «Сколько лет было Чарли Чаплину, когда его последняя жена забеременела? 60? 70? 80? 116?»?
*** Автор здесь использует красивую аллегорию, сравнивая слезы Гермионы с ядом, ставшим причиной смерти короля Гамлета, подчеркивая этим глубину ее горя. По-русски не говорят «ядовитые слезы», а мне захотелось поделиться с вами…
**** «Какая холодная ручонка» — Это Северус Снейп произносит на итальянском языке, цитируя одноименную арию Рудольфо, и покоряет меня глубокими познаниями в области магловской классической культуры. :) (Giacomo Puccini, La boh?me, «Che gelida manina»)
На этом завершается первая глава истории. Несмотря на то, что я лишь переводчик и мое дело — маленькое, хотелось бы узнать ваше мнение, советы, критику, если повод для таковой имеется. Спасибо за добрые отзывы, они предают сил и желания для продолжения работы, это мой первый опыт.
Огромное спасибо моей незаменимой бете Atropa_Bella_Donna
и просто замечательному человечку. Без нее этот текст лишился бы очень много.
Yours А.
|