— Но как же так, Гарри? Вы же лучшие друзья. А ты, Рон, тоже хорош… Как такое могло произойти?
— Он мне больше не друг, — насупившись, буркнул Рон, отвернувшись к окну.
— Ты мне тоже не друг, — заявил Гарри, отворачиваясь к двери.
Профессор Дамблдор только покачал головой.
— У меня просто в голове не укладывается. Как вы могли опуститься до банальной драки?
— Они опустились до банального мордобоя, — сообщила мадам Помфри, недовольно позвякивая склянками. — Посмотрите, на кого вы теперь похожи, ей-богу, как те первоклашки — принесли, Северус? — она приняла молча протянутый профессором Снейпом пузырек с зеленоватого оттенка зельем.
— Вот, выпейте это, — строго сказала медсестра, по очереди протягивая гриффиндорцам склянку. — Зелье поможет восстановить силы и избавит от синяков, но остаток дня придется провести в больничном крыле, — мадам Помфри недовольно покачала головой, наблюдая как Гарри и Рон, морщась, глотают содержимое пузырька. — Просто уму не постижимо…
— Ну, как вы себя чувствуете? — мягко спросил директор.
— Спасибо, профессор Дамблдор, уже лучше, — еле слышно сказал Гарри, но выражение его лица говорило совсем об обратном: у гриффиндорца был вид совершенно обессиленного, тяжелобольного человека.
Рона внезапно охватил приступ лающего, натужного кашля.
— Не беспокойтесь, сэр, — откашлявшись, сказал Рон и обессиленно откинулся на подушку. — Все будет в порядке… — выглядел он ничуть не лучше Гарри.
— Отдыхайте, отдыхайте, — директор сочувственно похлопал Рона по плечу.
— Но, сэр, — робко сказал тот. — А как же занятия?
— Что вы, что вы, — замахал руками Дамблдор. — Какие занятия? Сначала вам нужно прийти в себя.
Гриффиндорцы, как один, издали вздох разочарования. Профессор Снейп перевел цепкий, недоверчивый взгляд с одного студента не другого.
— Профессор Снейп? — слабым голосом позвал Гарри.
— Что, Поттер? — процедил зельевар.
— Очень жаль, что мы не сможем присутствовать на контрольной работе. А я ведь так готовился, всю ночь не спал…
У профессора Снейпа нервно дернулось лицо, его физиономия приобрела такое выражение, будто он только что проглотил целый лимон.
— Ничего страшного, Гарри, — вмешался директор. — Думаю, вы с профессором Снейпом найдете какое-то решение.
Скрестив руки на груди, зельевар устремил пронзительный взгляд на гриффидорцев.
— Конечно, не беспокойтесь об этом, мистер Поттер, — елейным голосом произнес он. — Мы обязательно что-нибудь придумаем.
— Вот и славно, — сказал профессор Дамблдор. — Ну, не будем вам мешать. Набирайтесь сил, мои дорогие. Однако, я надеюсь, впредь такое не повторится? — строго подытожил он, приподняв брови. В ответ Гарри и Рон слабо кивнули головами.
Наконец профессора удалились, бесшумно прикрыв за собой дверь.
— Ка-айф, — убедившись, что они остались с Гарри одни, протянул Рон и, закатив глаза, откинулся на подушки. Лицо его выражало ничем не измеримое счастье.
Гарри тоже как-то сразу преобразился, едва преподаватели покинули помещение: он больше не казался тяжело больным человеком.
— Угу, всегда бы так, — мечтательно сказал он. — Напомни, что бы я обязательно лично поблагодарил близнецов… Ловко придумано. Слушай, а у тебя остались еще эти леденцы?
— А как же! — сказал Рон. Пошарив в карманах, он вытащил на свет божий пригоршню конфет в ярко красной обертке. — Ведь на следующей неделе контрольная по трансфигурации.
Леденцы, которые Рон держал в руках, были новым изобретением Фреда и Джорджа Уизли. Всего одна конфета, и очень реалистичный эффект драки, прямо-таки настоящего мордобоя, обеспечен: синяки, ссадины, ручьи крови из носа… И при этом абсолютно никаких болевых ощущений. Рону и Гарри, как близкому родственнику близнецов, а также лучшему другу близкого родственника, первая партия досталась абсолютно бесплатно. В то же время Фред и Джордж тоже имели с этого определенную выгоду: эта самая партия была опытным образцом, но произведенный эффект привел близнецов в такой восторг, что на радостях они одарили брата еще несколькими дюжинами конфет. При взгляде на гриффиндорцев, лежащих в больничном крыле, картина и впрямь открывалась не слишком жизнерадостная: здоровенный, синюшный фингал под глазом у одного, рассеченные бровь и губа у другого. Это еще если не считать множество синяков, ссадин и кровоподтеков на телах у обоих. Взглянув на Гарри и Рона любой пришел бы к выводы, что каждый из них получил хорошенькую взбучку.
— Ты видел лицо Снейпа? — оживленно спросил Рон. — Я думал он проглотит нас прямо на месте, не жуя, вместе с одеждой и ботинками.
— Боюсь только, что Снейп не очень-то нам поверил.
— Какая разница? — отмахнулся Рон. — Главное — поверил Дамблдор.
— Это точно.
Внезапно дверь тоненько заскрипела, и в палату совершенно бесшумно, черной тенью, проскользнул профессор Снейп. Он тщательно, очень плотно прикрыл дверь за собой и устремил ястребиный взор на гриффиндорцев. Гарри и Рон машинально вжались в кровати. Медленными, скользящими движениями зельевар вышел в центр комнаты. Скрестив руки на груди, он остановился в нескольких дюймах от больничных коек, на которых испуганно жались в подушки Гарри и Рон. Вид у Снейпа был очень зловещий.
— Так, так, так, — тихо, но отчетливо произнес он. — Мордобой, значит. Ну-ну, — крючковатый нос и горящие черные глаза придавали профессору вид хищной, кровожадной птицы.
Гарри дернулся было, что бы встать, но его словно припечатало к кровати не терпящим возражений приказом:
— Ни с места.
Гриффиндорец нервно сглотнул.
— Профессор… профессор Дамблдор! — справившись с волнением, сначала робко, а потом уже во весь голос позвал он.
— Его здесь нет, Поттер, — ледяным голосом сказал Снейп.
— Мадам Помфри! Мадам Помфри! — внезапно что есть мочи закричал Рон. — Сюда, скорее, сюда!
— И она тоже не придет, Уизли.
— Эй, кто-нибудь, помогите! — заорал Гарри, в отчаянии вскакивая с кровати. — Ну помогите же!.. Эй, здесь есть хоть кто-нибудь?!
— Молчать, — равнодушно прикрикнул зельевар. — Можете кричать сколько угодно — никто вам не поможет.
Побледнев и тяжело дыша, Гарри замер в нескольких метрах от преподавателя, испуганно прижимаясь спиной к стене. Рон, сжавшись в комок от страха, сидел в кровати, натянув простыню до самых ушей.
— Никто вам не поможет, — повторил профессор, наблюдая, как глаза гриффиндорцев округляются от ужаса. — Теперь здесь только мы: я, вы… — произнес он зловещим шепотом и, сверкнув глазами, вытащил из складок черной мантии довольно потрепанного вида учебник, — и… ЗЕЛЬВАРЕНИЕ.
|