Вторник, 24.12.2024, 14:58 | Приветствую Вас Гость

Фанфики мини (читать онлайн)

Главная » Фанфики мини » Северус Снейп/Гермиона Грейнджер » G

Долгий вечер

 

 

Она открыла глаза — кругом темнота. К еще большему несчастью, от затхлого воздуха, в котором явно ощущался запах базилика, першило в горле, и это вызывало неприятное ощущение, будто их запихнули в пыльный мешок. Дети прижимались к ней и испуганно молчали. Она аппарировала из дома так быстро, как смогла, даже толком не успев сосредоточиться на цели. О каком правиле трех «Н» при перемещении тогда можно было говорить? Слава Мерлину, Северус среагировал мгновенно, приказал ей бежать наверх к детям и «убираться из дома». Но в безопасности ли они теперь?
Она попыталась выпрямиться, но ударилась обо что-то головой и, подняв руку, нащупала полку, заставленную стеклянными банками. Похоже, что они оказались под стеллажом.
— Мама, куда мы попали? — голос Хьюго, казалось, вяз в сиропе, настолько звук терялся в этой комнате.
— Не знаю, милый. Рози, у тебя все в порядке?
— Да, мам. Где мы?
Вот если бы она еще знала, где они. Она наконец нащупала палочку:
— Lumоs!
Слабый свет с трудом отвоевывал пространство у тьмы, но усилить огонек волшебница боялась. Она осмотрела комнату, скорее даже комнатушку: все свободное место было заставлено высокими крепкими стеллажами. Между ними оставался узкий проход, через который можно было протиснуться только боком. Гермиона поймала себя на мысли, что кладовая ей знакома. Она подумала, что будет несмешно, если они так и не покинули своего дома: кто знает, как влияют защитные заклинания Северуса на аппарацию.
— Похоже на папино хранилище ингредиентов, только не так мерзко пахнет, — Рози давно встала и с любопытством рассматривала содержимое полок. Хьюго, как обычно, увязался за сестрой и уже потянулся к керамической банке с плотной крышкой, но получил по рукам.
— Нельзя открывать незнакомые емкости, сколько раз папа предупреждал!
— Мама, а Рози дерется! — капризно потянул Хьюго.
— Тише! — шикнула на детей мать. — Подойдите ко мне.
Пока она не разобралась, где они, нужно было вести себя как можно тише. Волшебница посветила вправо от себя, ожидая найти дверь, но встретилась с двумя большими желтыми глазами. Ее нервы были и так взвинчены до предела, поэтому вместо того, чтобы выкрикнуть заклинание, она закричала от испуга. Дальнейшие события стали напоминать какой-то стремительный калейдоскоп, где одна картинка очень быстро сменялась другой: яркий свет, вспышка заклинания, светло-сиреневый луч ударил ее в спину, но она успела закрыть собой детей, и сразу же на нее обрушилась тяжелая тьма.
~~~~*~*~*~*~*~*~~~~~
Посреди большой светлой кухни застыла молодая рыжеволосая женщина, делая вид, что присматривает за тем, как чистится сковородка в раковине, но на самом деле она следила за своей гостьей, что сидела в темном углу. Та не сводила взгляда с огня в камине уже час, так и не выпив чай, который заботливо приготовила для нее хозяйка.
— Гермиона, успокойся.
— Не могу, — волшебница нервно сжала ткань мантии. — Теперь я беспокоюсь за Северуса. Если бы с ним все было хорошо, он был бы уже здесь.
На лице хозяйки заиграла хитрая улыбка:
— Пойду загляну в кладовую, может он тоже потерялся среди моих специй, как и ты. Когда еще выдастся возможность отчитать слизеринского упыря за кражу моих приправ.
— Джинни, я прошу тебя, все очень серьезно. Видела бы ты, сколько их было.
— Извини, но я не верю, чтобы бывший Упивающий смертью не справился бы с кучкой горемык.
— Почему горемык?
Джинни подняла правую бровь, копируя своего бывшего учителя зельеварения:
— Разве умный человек будет связываться со Снейпом, зная и его заслуги, и... — она вовремя закрыла рот и с озабоченным видом бросилась к духовке, как будто там что-то пригорело. — Да и, — она вернулась к разговору, как ни в чем не бывало, — мое мудрое сердце не чувствует беды. Хотя Гарри, Джорджу и Рону пора уже вернуться — ужин стынет.
В ответ на ее слова из камина кубарем выкатился маленький волшебник в мантии неприятного зеленоватого цвета, следом за ним другой, по контрасту с первым — огромного роста, похожий на шкаф: такой же большой и молчаливый.
— Извините, миссис Поттер, что мы без приглашения. Мое имя Эдвин Файетт.
— Как вы сюда попали?
В ее руках появился черпак, и, судя по тому, как она размахивала им, это оружие могло быть страшнее, чем волшебная палочка.
— Я прошу милостиво извинить меня за вторжение, но министерство выдало нам карт-бланш.
Поварешка в руках Джинни угрожающе качнулась.
— Мы ненадолго, — на всякий случай решил уточнить говорливый гость. Его маленькие глазки бегали туда сюда. Он заметил Гермиону и многозначительно обменялся взглядами с напарником. — Миссис Поттер, не подскажите, где ваш муж?
~~~~*~*~*~*~*~~~~
Комната, куда ее перенес портключ, пугала. Она меньше всего походила на кабинеты, в которых обычно принимают посетителей министерства Магии. Здесь не было окон, даже волшебных, только голые влажные стены, видавший виды стол и два неудобных стула с высокими прямыми спинками, на одном из которых и сидела Гермиона. Она уже полчаса ждала непонятно чего. Мистер Файетт сказал, что хочет задать ей пару вопросов, касающихся ее мужа, а по инструкции нельзя было расспрашивать ее вне министерства. Зная всю эту бюрократическую кухню не понаслышке, миссис Снейп даже не удивилась.
Шло время, а в комнате так никто и не появился. Она начала уже злиться, что ее держат в неведенье, когда какой-то час назад на ее дом напали, а теперь еще дети должны будут ложиться спать без нее.
Но тут дверь плавно открылась, и вошел улыбающийся мистер Файетт.
— Извините, миссис Снейп, но ситуация сейчас такая, что людей не хватает, и мне самому пришлось переговорить с миссис Поттер, — на его лицо набежало облачко, и Гермиона поняла, что Джинни не была слишком учтивой, хотя это было понятно: в разгневанном состоянии бывшая мисс Уизли похожа на тигрицу, тем более когда кто-то угрожает спокойствию ее семьи.
— Какая ситуация? — с беспокойством переспросила волшебница.
— Сложная, — сухо ответил Файетт. — Давайте вы не будете тратить моего времени, а я вашего...
Гермиона нахмурилась, поэтому волшебник добавил:
— Время позднее, а мы так и не знаем, что произошло.
— Как не знаете? Гарри Поттер связывался с вами...
Министерский работник горестно вздохнул. Можно было подумать, что он играет Панаталоне в одной из итальянских комедий:
— В том-то и дело. Что он сказал, что все расскажет при встрече... Но когда авроры прибыли на место, то есть к вам домой, мистера Поттера, а также мистера Рона Уизли не было, мы нашли только оглушенного мистера Джорджа Уизли, — Файетт поднял руку вверх, сделал жест, словно схватил что-то невидимое, которое, впрочем, тут же превратилось в лист бумаги, сложенный в самолетик — так обычно перемещались документы по зданию Министерства, — но, — он расправил лист на столе, — он до сих пор не пришел в себя.
— Поэтому вы спросили у Джинни, где Гарри? — Гермиона не могла понять, почему она до сих пор не чувствует никакой тревоги. Неужели убежденность подруги, что с Северусом все благополучно, так на нее повлияла?
За годы, прожитые с Северусом Снейпом, она научилась не волноваться за него. Когда он пропал на неделю на болоте Моркамб-бей, и не было никакой возможности с ним связаться — совы не летают в это коварное место, — Гермиона знала, что с ним все в порядке, потому что он так и сказал, что все будет хорошо. Вот и сегодня, когда она бросила на него нерешительный взгляд, он крикнул, что справится, и она поверила ему.
— Расскажите, мне, пожалуйста, что произошло сегодня вечером в вашем доме?
На столе появилась стопка бумаги и самопишущее перо.
— Я пришла как обычно, в шесть.
— Где был ваш муж?
— В лаборатории.
— Дальше?
— Я сразу же ушла на кухню, чтобы разобрать покупки.
— То есть после работы вы сначала зашли в продуктовую лавку? Название?
— «Фортнум энд Мэйсон».
Файетт присвистнул, но промолчал.
— Потом я позвала мужа...
— Зачем?
— Я купила ему «Брунелло ди Монтальчино».
Взгляд, которым одарил Гермиону аврор, ей не понравился.
— Извините, разве ваша зарплата позволяет покупать вино ценой в двадцать семь галлеонов?
— Двадцать семь галлеонов и двенадцать сиклей, — зло парировала миссис Снейп. — Я не считаю чужие деньги и не люблю, когда считают мои. Вино попросил купить муж. Он заканчивал очень сложную работу и собирался отметить это.
Миссис Снейп начала сердиться: разве он не должен был искать сейчас ее мужа, вместо того чтобы расспрашивать о всяких пустяках.
— Заканчивал? — уточнил странным голосом Файетт. — Хорошо, извините меня за столь некорректный вопрос. Что было дальше?
— Муж поднялся ко мне — лаборатория у нас в подвале, — и вот тогда появились эти.
— Как они выглядели? Что говорили? Что делали вы? — можно было подумать, что его нисколько не интересовали ответы на заданные вопросы.
— На них были черные плащи и маски.
— Упивающихся смертью? — перебил аврор. Глаза его опять забегали.
— Нет, просто маски. Кажется, из пластмассы, — увидев недоуменный взгляд Файетта, она уточнила: — Магглы из этого материала делают игрушки для детей. — Когда аврор кивнул, показывая, что понял, она продолжила: — Сначала мне показалось, что это розыгрыш.
— Почему вы так решили?
— Они напали не сразу. Северус успел крикнуть мне, чтобы я бежала наверх и аппарировала с детьми из дома, и только тогда они атаковали мужа.
— То есть их интересовал только ваш муж?
— Я не знаю...
— Но на вас же никто не напал?
— Северус прикрывал меня.
— Хорошо. В ваш дом можно аппарировать?
— Нет. Муж сам ставил защитные заклинания.
— Зачем? Он чувствовал, что ему грозит опасность?
— Думаю, просто привычка, — Гермиона не сдержалась и фыркнула.
— Понятно. Получается, что кто-то смог снять заклинания, установленные преподавателем защиты от Темных сил школы Хогвартс.
Гермионе мистер Файетт с каждым новым вопросом нравился все меньше и меньше. И ей было не по вкусу, что он так интересуется ее мужем.
— Что вы хотите этим сказать?
— А вам не кажется все это очень странным? Кто-то аппарировал в ваш дом, дождавшись, когда вы вернетесь, потом еще подождал, чтобы вы их заметили и дал вам спокойно уйти с детьми. Сколько их было, кстати?
— Где-то пятеро... Мне не нравятся ваши намеки.
Миссис Снейп начала сомневаться, а на самом ли деле он расспрашивают ее, чтобы найти Северуса.
— Извините, работа у меня такая. Чем занимался ваш муж в последнее время?
— Я не знаю.
— Но вы же сказали, что он заканчивал какой-то проект.
— Я никогда не интересовалась у мужа, над чем он работает, потому что часто это были задания министерства.
— Кто, кроме мистера Поттера, мог знать, чем занимается ваш муж?
— Я не знаю, — Гермиона почувствовала, что любезность мистера Файетта куда-то исчезла, и теперь он задавал вопросы менее приятным тоном. И это означало только одно: что ее мужа в чем-то обвиняют, и большая часть претензий будет основываться на ее ответах.
— Мистер Рон Уизли? — подсказал аврор.
— Нет, что вы, — она одарила аврора самой смущенной улыбкой, какую могла сейчас из себя выдавить. — Рон не очень любит посещать наш дом.
— Он ваш бывший муж, — он скорее уточнял информацию, чем спрашивал.
— Совершенно верно.
Самопишущее перо исписало уже два листа, замерло и, как показалось волшебнице, уставилось на нее хищным взглядом.
— Почему вместо того, чтобы обратиться к аврорам, вы в первую очередь попросили помощи у мистера Поттера?
— Он мой друг, мы вместе прошли через многое.
— Я знаю, не надо мне сейчас напоминать о ваших заслугах! — неожиданно сорвался мистер Файетт.
— Я не...
Но аврор грубо перебил ее:
— Как я устал от таких, как вы: кичитесь прошлым и думаете, что ваши прегрешения в настоящем будут сходить вам с рук!
— В чем вы меня обвиняете?! — Гермиона была возмущена: она давно уже не сталкивалась с такой открытой грубостью в свой адрес — как хорошо быть женой Северуса Снейпа и другом Гарри Поттера.
— Вас пока ни в чем не обвиняют, но вот к вашему мужу у меня очень много вопросов.
— Каких?- миссис Снейп была готова возненавидеть себя: так испуганно прозвучал ее вопрос.
— О, пока только один: куда он пропал... с самым дорогим исследованием, какое у нас было за последние пятьдесят лет, — на лице аврора сияла ехидная улыбка, а сам он имел вид человека, поймавшего прожорливую мышь.
~~~~*~*~*~*~~~~~
Она аппарировала в темный переулок, как раз за домом, в котором жила чета Поттеров. Обойдя его, оказалась на небольшой городской площади — не самое удобное место для того, чтобы проверить, следят за ней или нет. Обвинять себя в разыгравшейся паранойе ей оказалось не нужно: двух волшебников она увидела сразу. Они не особо прятались, даже позволили тусклому фонарю осветить их. Гермионе ничего не оставалось, кроме как пройти напрямую через газон к двери дома на площади Гриммо, 12. К каблукам прицепился комок грязи, но ей было не до него, она не сводила глаз с двух нелепо одетых джентльменов, головы которых украшали котелки. Только подойдя к ним поближе, она заметила, что один был в рабочем комбинезоне с надписью New View Estates Ltd, а другой — в потертых джинсах и в длинном вытянутом свитере.
— Миссис Снейп?
— Да, — отозвалась Гермиона, сжимая в кармане палочку.
Ответа от них она не получила, только небрежный кивок головы, что, как поняла волшебница, означало «проходите».
В прихожей, залитой оранжевым светом, ее встретила заплаканная Джинни. Увидев гостью, она только всхлипнула и бросилась подруге на шею.
— Гермиона, скажи мне что происходит? Я умоляю тебя.
— Я не знаю.
— Ты такая спокойная, — Джинни убрала руки с плеч гостьи. В ее голосе чувствовалась обида.
— Спокойная? Я устала. Этот мистер Файетт выжал из меня все эмоции. Надо отдать ему должное: он провел меня, как девчонку.
— Пойдем на кухню. Чаю или кофе?
Джинни вновь превратилась в фею семейного очага; казалось, что домашние хлопоты нисколько не утомляют ее.
— Я не услышала, — Джинни замерла с чайником в руке, — чай или кофе?
— Виски, — ответ удивил ее саму.
— Хм. Ночью?
— Когда нам с тобой еще напиться? Дети спят... А они спят? — миссис Снейп только сейчас вспомнила, что Рози и Хьюго остались здесь.
— Спят, конечно. Мимио уложила их ровно в десять.
— Мимио?
— Наша эльфийка, это ее ты встретила в кладовой.
— Мне кажется, что это было вечность назад. Я не знала, что у вас есть домовый эльф.
— Об этом как-то не принято говорить.
— Почему?
— Те, у кого они есть, не считают нужным сообщать, что они насколько хорошо живут, а те, у кого их нет, молчат, так как это равнозначно тому, как сказать на площади, что ты нищий неудачник.
— У меня нет эльфа, — обиженно заметила гостья.
— Гермиона, извини, но ты остаешься магглорожденной волшебницей, ты не знаешь всех наших причуд. Иметь домовика — это мечта любой домохозяйки.
Гермиона неожиданно развеселилась, уж больно последняя фраза подруги походила на рекламный лозунг. Она долго не могла успокоиться, сначала прикрывала рот ладошкой, но потом махнула рукой на приличия и хихикала так.
Джинни не обиделась и со словами:
— Это нервное, — поставила перед гостьей стакан воды.
Холодная вода помогла и нездоровое веселье исчезло.
— Извини, не знаю, что на меня нашло.
— Ничего, я понимаю. Расскажи мне.
— О чем? На моего мужа напали в нашем собственном доме, а я за Северуса нисколько не волнуюсь.
— Это не так. Видела бы ты свое лицо, когда рассказывала Гарри, что случилось.
— Дело в том, что этот мистер Файетт заставил меня сомневаться в Северусе.
— О! Этот мистер Файетт, — зашипела Джинни и с ужасающим выражением лица открутила крышку с бутылки виски, словно представляла себе, как сворачивает шею аврору. — Он задавал мне такие вопросы, по которым выходит, что наши с тобой мужья сбежали. Причем мой — в чем был, не взяв даже галлеона.
— Ага. И прихватили с собой Рона для веселья.
Волшебницы одновременно захихикали.
— О Мерлин, мы выпили с тобой всего глоток, а уже пьяные. Нам надо в голос выть, оттого, что не знаем, что с нашими мужьями, а мы развлекаемся.
— Джинни, я поняла: ни ты, ни я не чувствуем, что с ними случилось что-то дурное. Как бы я ни пыталась себя искусственно накрутить, ничего не выходит. Я не волнуюсь, я знаю, что с ним все в порядке.
— Мы плохие жены.
— Главное, чтобы у нас мужья были хорошие, — фыркнула Гермиона.
— Все! — стукнула по столу Джинни. — Раз аврорат не желает искать ни моего мужа, ни моего брата, я сама их найду, — ее глаза фанатично заблестели, и Гермиона не была уверена, что сможет справиться с возбужденной подругой.
— Уже час ночи.
— Плевать! Мне нужен мой муж! Я еще терплю, что он проводит почти все вечера со Снейпом, но мои законные ночи я ему не отдам.
— О Мерлин, Джинни, о чем ты говоришь?!
— Да, я ревную Гарри к Снейпу. Мне нужно было напиться, чтобы сказать об этом кому-то.
Гермиона громко расхохоталась. Стирая ладошкой выступившие слезы, она пыталась что-то сказать, но у нее не очень выходило:
— Я расскажу Северусу... Ха-ха... Я ему обязательно расскажу.
Ее бессвязный монолог прервал два хлопка аппарации, и перед волшебницами предстали Северус Снейп и Гарри Поттер, живые, но изрядно помятые.
— Я же сказал тебе, Поттер, что они не волнуются, — Снейп приподнял правую бровь, заметив бутылку на столе. — И даже очень рады, что нас не было дома.
Вместо того чтобы броситься к мужу, Гермиона покатилась со смеху, представив, как она сейчас расскажет ему, что о нем думает Джинни Поттер.
— А, не обращайте внимания, — махнула рукой хозяйка. — Ее продержали в аврорате весь вечер. Я не знаю, что у них за методы допроса, но она такая с самого возвращения.
На лице Снейпа отразилось беспокойство, он поспешил к жене, положил руку на ее лоб и зашептал заклинание. Гермиона была готова замурлыкать, когда почувствовала его заботу.
— Северус, Джинни преувеличивает. Со мной все в порядке.
— Точно? — казалось, что он еле сдерживается, чтобы не поцеловать ее при свидетелях.
— Да, — она уткнулась носом в его пропахшую гарью мантию. — Где вы пропадали?
— Да! — миссис Поттер уперла руки в боки и самым суровым выражением лица уставилась на супруга. — Где вы были?!
Гарри, на всякий случай, отступил и, почесав затылок, сказал:
— Нас украли в коллекцию.
~~~~*~*~*~*~~~~~

Сильные руки скользили по ее бедрам, и Гермиона почувствовала, как дрожь волной прошла по ее телу. В этот раз он был более страстным, она даже подумала, что стоит организовывать похищение раз в месяц, чтобы хотя бы так напоминать мужу, что у него есть любимая жена.
— Они сказали, что ты сбежал с этим зельем, — она никогда не могла молчать в такие моменты. Северуса это сначала бесило, но потом он привык.
— Почему они так решили? — его губы продолжали ласкать ее грудь, и насколько бы Гермионе ни было хорошо, она ответила:
— Я думаю, они побывали в твоей лаборатории.
Он резко поднял голову и зарычал:
— Они были в моей лаборатории?! — и, как был, бросился к двери.
— Северус, оденься хотя бы, — бросила она ему вслед, не пытаясь скрыть своего разочарования.
— Дети все равно у Поттеров.
— Язык мой — враг мой, — она откинулась на подушки, зная, что не пройдет и пяти минут, как ее муж свяжется по каминной сети с Гарри.
Так все и произошло. Гермиона накинула на себя легкий халатик и под аккомпанемент возгласов миссис Поттер спустилась к Северусу:
— Мистер Снейп, я не знаю как принято в вашей семье...
— Джинни успокойся, — голова Гарри маячила рядом со своей супругой. Он пытался ее утихомирить, но даже сам знал о тщетности своих попыток.
— Но у нас принято проводить ночь вместе! Мистер Снейп, у вас какие-то проблемы с этим?!
Гермиона наслаждалась этой сценой: муж в рабочей мантии на голое тело сидит на корточках у камина и шипит не хуже любой змеи. Ценой непомерных усилий ему удалось заблокировать связь, но он еще долго чертыхался, пока не заметил на лестнице Гермиону:
— Она сумасшедшая!
— Она хочет провести остаток этой ночи со свои мужем, как, впрочем, и я.
— Они разгромили мою лабораторию.
— Я думаю, мистер Снейп, что вы, как всегда, преувеличиваете.
Она послала супругу такую улыбку, что он должен был понять: ему пора подняться наверх, в спальню.
Миссис Снейп и оглянуться не успела, как оказалась в объятиях понятливого мужа.

~~~~*~*~*~*~~~~

Утром она застала супруга на кухне за чашкой кофе.
— Вот, прочитай, — он указал на развернутую газету, — что накропали эти писаки.
По тону нельзя было разобрать, устраивает ли мистера Снейпа то, что было опубликовано на передовице «Ежедневного пророка». Вчера она уже выслушала полный отчет о приключениях Гарри и Северуса, и теперь ей было любопытно, как это происшествие осветила пресса.
Она уткнулась в газету и тотчас расхохоталась:
— «Вчера вся магическая Англия была взбудоражена пропажами известнейших людей, среди которых Гарри Поттер, Рональд Уизли...» Так-так... какие-то неизвестные имена... «Люциус Малфой»... И его тоже?
— Там же написано: «известнейшие люди», — буркнул Снейп.
— Гм... и половины не знаю. А вот этого, в самом конце, знаю — «Северус Снейп». Ты из-за этого такой надутый?
— Дальше читай, — огрызнулся он.
— Хорошо-хорошо, — примирительно согласилась Гермиона. — Ого, люди исчезали даже из Азкабана, — она от удивления присвистнула. — Как ему это удалось? И почему аврорат молчал? Во всяком случае, все началось не вчера...
— Гермиона, ты как маленькая. Кто будет сообщать, что стали пропадать преступники и бывшие Упивающиеся смертью. Они и молчали до последнего, пока не попался «великий герой Гарри Поттер» и «доблестный аврор мистер Уизли», — он скривился. — Я не переврал цитату?
— Нет, у тебя прекрасная память на эпитеты, которыми награждают Гарри.
Северус Снейп сверкнул глазами, но на жену это давно уже не действовало.
— Надо же, Скитер побывала на месте! «Это просто ужасающее зрелище. В просторной зале вдоль стен стоят прозрачные шкафы, а в них — застывшие в различных позах живые люди. По словам одного из работником министерства, имя которого мы не называем по известным причинам, выбраться из такой „витрины“ очень сложно. Человек, попавший туда, может только слышать. Преступник использовал неизвестные доселе чары...»
— Неизвестные аврорату, — хмыкнул Снейп, скрестив руки на груди.
— «Сколько мог продержаться „узник“ в таком стеклянном гробу, будут еще выяснять соответствующие органы. От себя хотим добавить, что никто не пострадал. Преступник совершил роковую ошибку, которая стоила ему свободы: он захотел получить в свою чудовищную коллекцию одного из самых известных волшебников этого столетия — Гарри Поттера. И только благодаря этому бывший министр Корнелиус Фадж был схвачен. По недостоверным данным, он психически нездоров, и его ждет принудительное лечение в больнице Святого Мунго...» А о тебе ни слова, — она притянула мужа к себе и чмокнула в щеку. — Бедный, бедный Северус Снейп, ты опять спас Гарри Поттера, а о тебе не написали ни строчки.
— Это моя судьба, — улыбаясь, отозвался он.
Зельевар отобрал у жены газету, чтобы не мешала, и завладел губами Гермионы.
— Я уже не помню, когда мы с тобой целовались за завтраком, — щурясь от удовольствия, заметила она.
— Надо почаще оставлять детей у Поттеров.
— Ну конечно. Да после вчерашнего Джинни Гарри сюда не отпустит.
— Почему? — с недоумением спросил Северус.
— Э-э, — Гермиона растерялась. Теперь она не считала нужным сообщать мужу, что о нем думает ее подруга. — Да так... Ты лучше мне скажи, чем ты сейчас занимаешься, что тебя сразу же заподозрили в побеге.
Снейп нахмурился:
— Да все просто. Знал же, чем все это закончится. Зелье, дающее возможность проходить через любые преграды, несмотря на защитные чары и другие магические и немагические барьеры.
— И у тебя получилось? — шепотом спросила она.
Снейп кивнул.
— А они решили, что ты воспользовался этим изобретением, чтобы освободить «своих товарищей» из Азкабана. Только как Гарри с Роном вписываются в эту схему?
Зельевар пожал плечами.
— Убрал, как ненужных свидетелей своего побега.
— Но они ничего не нашли в твоей лаборатории? — вспомнила Гермиона.
— О Мерлин, я не оставляю на столе свои разработки. И, если ты помнишь, я поднялся тогда к тебе, а значит, уже убрался в лаборатории. Чему я вас учил шесть лет?
— Котлы драить? — невинным голосом уточнила Гермиона и тут же получила шлепок по мягкому месту.
— Придется мне тебя наказать, — зашептал он ей на ухо.
— Придется, — с радостью согласилась миссис Снейп.

Через два дня в дом супругов Снейп пришел мистер Файетт с извинениями и бутылкой «Брунелло ди Монтальчино», как оказалось, взамен «случайно разбившейся при осмотре гостиной работниками министерства».

Категория: G | Добавил: Drakoshka (01.03.2017)
Просмотров: 385 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar

Меню

Категории раздела

G [322]
PG [224]
PG13 [278]
R [1]
NC17 [7]

Новые мини фики

[10.04.2017][PG13]
Could be (1)
[27.03.2017][G]
Жертва Непреложного обета (0)
[27.03.2017][PG]
Прожито (0)

Новые миди-макси фики

[27.03.2017][PG13]
О мифах и магии (0)
[27.03.2017][R]
Пепел наших дней (0)
[26.03.2017][PG13]
Отец героя (0)

Поиск

Вход на сайт

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Друзья сайта

Сказки...

Зелёный Форум

Форум Астрономическая башня

Хогвартс Нэт