— Что вы варите, мисс Грейнджер?
— Амортенцию, профессор.
— Амортенцию? Вы в курсе, что это незаконно, мисс Грейнджер?
— Правда? Я об этом не знала. Вы ведь не упрячете меня за решетку?
— Вам не идет фальшивая невинность, мисс Грейнджер.
— Как и тюремная камера. А теперь, будьте добры, уйдите и дайте мне сосредоточиться.
*************
- Так-так, мисс Грейнджер. Когда я сказал, что вы можете начать собственный проект, я не имел в виду пустую трату времени на подобные зелья.
— Это не ваше время, профессор, а мое. Я могу тратить его сколько угодно.
— Да, мисс Грейнджер. Но по окончании вашего ученичества именно мне решать, получите вы звание мастера или нет.
— Вы не посмеете завалить меня. Дамблдор спустит с вас шкуру, сэр. К тому же, у меня есть основания полагать, что вы не на шутку мною увлечены.
— Как вы проницательны, мисс Грейнджер. Разумеется, я увлечен вами не менее, чем совместными сдвоенными зельями Гриффиндора и Слизерина.
— Угу.
— А я не увлечен совместными сдвоенными зельями Гриффиндора и Слизерина, мисс Грейнджер.
— Конечно нет, профессор.
*************
— В самом деле, мисс Грейнджер, вам лучше бы заняться зельями, которые действительно стоят вашего времени и усилий.
— В самом деле, профессор, это зелье стоит моего времени и усилий.
— Очень в этом сомневаюсь, мисс Грейнджер.
— А я иногда сомневаюсь в вашем здравомыслии, профессор.
*************
— Все еще строите из себя великого зельевара, мисс Грейнджер?
— Все еще строите из себя мерзавца, профессор?
*************
— Хорошо, мисс Грейнджер, я сдаюсь.
— Прошу прощения?
— Для чего, черт побери, вы используете мои ингредиенты?
- Э-э… для амортенции, сэр. Я предупредила вас, когда начала.
— Нет, нахальная девчонка, я имел в виду не это…
— В таком случае, невыносимый ублюдок, учитесь выражать свои мысли яснее.
*************
— Здравствуйте, профессор. Забавно смотреть, как вы дуетесь в углу.
— Я не дуюсь, мисс Грейнджер. Мастера зелий не дуются на ассистентов.
— Ах, простите мою глупую забывчивость. Я не была уверена, что после вчерашнего вы так скоро вернетесь.
- Кто-то же должен убедиться, что вы не разнесете лабораторию, мисс Грейнджер.
- Да-да, и именно поэтому вы здесь, профессор.
*************
— Мисс Грейнджер.
— Профессор?
— Просветите меня, на ком вы собираетесь испытывать эту дрянь?
— Амортенцию, сэр?
— Разумеется, мисс Грейнджер.
— Конечно же на вас, профессор.
— На… на мне?
— Ой, вы только посмотрите на часы! Уже поздно! Спокойной ночи, профессор.
*************
— Мисс Грейнджер, ради святого Мерлина, скажите мне, почему вы так хотите напоить меня этим зельем?
— Видите ли, профессор, я безумно в вас влюблена. Но, к сожалению, вы не отвечаете мне взаимностью.
— Я… Мисс Грейнджер… Это же просто…
— О, мне опять пора. В следующий раз надо будет прийти пораньше. До свидания.
*************
— Мисс Грейнджер, вам известно, что последние десять лет вы и ваши друзья являетесь отравой моего существования?
— Конечно, профессор. Гарри и Рон весьма собой гордятся.
— Ах, вот оно как.
— Чисто из любопытства, профессор, а почему вы спрашиваете?
— Просто чтобы убедиться, что вы знаете, насколько невыносимы, мисс Грейнджер.
*************
— Мисс Грейнджер, вам известно, что я в два раза старше вас?
- Возраст - показатель опыта, профессор.
- Возраст - показатель усталости и изношенности.
— Мы прошли через войну, профессор. Мы все знаем, что такое усталость и изношенность.
*************
— Мисс Грейнджер.
— Сэр?
— Вам известно, что я сварливый и саркастичный ублюдок, не так ли?
— Не представляю, как можно не заметить столь замечательные качества, профессор.
— Отлично. В таком случае вы знаете, как трудно со мной поладить.
- И я также знаю, как… в общем и целом это вас не красит, но… Ладно, я знаю, как справедливы вы можете быть, если не сгораете от ненависти к кому-либо или чему-либо.
— Справедлив. Замечательно, мисс Грейнджер. Если уж ваша беспредельная мудрость называет это так, то я не стану спорить.
*************
— О, здравствуйте, профессор. Я как раз собиралась разливать амортенцию по флаконам.
— В этом нет надобности, мисс Грейнджер.
— Как это? Не могу же я просто так все бросить!
— О, мисс Грейнджер, прекратите валять дурака.
— Но я так старалась!
— Уверяю вас, мисс Грейнджер, вам вовсе не нужно любовное зелье, чтобы устраивать мне семейные сцены.
- С-сэр?
— Вероятно, вам нужно выражать свои мысли яснее, мисс Грейнджер.
— Ублюдок.
— Да, но вы, без сомнений, меня любите.
— А вы, без сомнений, любите меня, сэр. Вот видите, я была права.
— Замолчите, мисс Грейнджер. Лучше идите ко мне, чтобы я мог вас поцеловать.
— Уже иду, профессор.
|