- Каждый отец дочери подобен браконьеру, вдруг назначенному егерем*, - неожиданно сказал Северус.
Гермиона оторвалась от чтения и удивленно воззрилась на мужа:
— Извини?..
— Эти… гормонально неуравновешенные недоросли… жертвы спермотоксикоза… Я прекрасно помню… то есть я достаточно насмотрелся на…
— О чем ты говоришь?
— Они будут тискать ее, трогать своими потными ручонками.
- Ты шутишь? - растерянно улыбнулась Гермиона.
- Серьезен как никогда, - Снейп резко поднялся на ноги и принялся мерять шагами комнату. - Во время так называемых танцев, которые более напоминают пляску святого Вита… в темноте… судорожные телодвижения… Теперь я понимаю, зачем гасят свет!
— А я не понимаю, что…
- Наша дочь не будет посещать подобные сборища, и точка! - Северус прекратил метаться тигром в клетке и навис над супругой. - И я еще раз прошу тебя подумать над возможностью ее обучения на дому.
— Не сходи с ума! Чем тебе Хогвартс не угодил?
- Нишами, - зло бросил Снейп. - Темными коридорами. Выручай-комнатой. Квиддичной раздевалкой.
- А мне понравилось - слегка зарделась Гермиона. - Помнишь, как мы?..
- Именно это я и имею в виду! - оборвал ее Северус. - Я погляжу, что ты запоешь, когда она сообщит о своей беременности от какого-нибудь Дика, Монтгомери или Джефри!
— Северус, поверить не могу…
- Вот-вот! Ты скажешь то же самое, но будет поздно. А ведь я предупреждал… предупреждаю сейчас, - он досадливо махнул рукой и отошел от дивана, на котором полулежала жена.
- Ты, по-моему, несколько торопишь события, - Гермиона отложила книгу и погладила едва округлившийся животик. - С равной вероятностью у нас может родиться и сын.
_______________________
* Чудное изречение принадлежит Тони Парсонсу
***
- Северус, посмотри, какая прелесть! - умилялась Гермиона, распаковывая свертки с вязаными комбинезончиками, кофточками, пинеточками, чепчиками.
- Где? - мрачно спросил Снейп.
- Ну вот же! - счастливо улыбнулась супруга и продемонстрировала маленький пуловер, украшенный затейливым узором.
- Я так понимаю, ты хочешь в это обрядить нашего ребенка? - мрачность сменилась брезгливой гримасой. - Впрочем, не отвечай - вопрос риторический. Но не могла бы ты сперва дождаться церемонии распределения, а уж потом напяливать на дитя вещи вопиюще гриффиндорской расцветки?
— Почему гриффиндорской?
- Потому что эти… эти, с позволения сказать, трикотажные изделия - красные.
— Терракотовые!
— Гермиона!
— Северус, они терракотовые! Ты же не думаешь, будто я не помню традиционные цвета родного факультета?!
- Ладно, пусть терракотовые, - Снейп сцепил на груди руки, нисколько не сдаваясь, - но на орнаменте изображен лев.
Гермиона несколько мгновений из-под нахмуренных бровей разглядывала узор на свитерке.
- Глупости! - возразила она затем. - Обыкновенный и довольно распространенный растительный орнамент, ничего общего не имеющий со львами, а также и с прочими млекопитающими.
— И какому же растению настолько не повезло?
- Перестань, - раздраженный жест рукой.
— Нет, изволь объяснить.
- Это драконий бамбук, - Гермиона намеренно скопировала позу мужа: подбородок горделиво вздернут, руки скрещены на воинственно выпяченной груди… в аккурат над заметной округлостью живота - деталью, придающей миссис Снейп трогательный вид даже в гневе.
— Дорогая, чрезмерное увлечение чтением вредит твоему здоровью: у тебя зрение испортилось.
Та в ответ буркнула что-то не вполне цензурное.
Но давным-давно прошли, канули в Лету времена, когда Северус с удовольствием изводил гриффиндорцев.
- Давай прекратим спорить, - примирительно сказал он. - Цвет ведь можно и поменять, причем необязательно на зеленый.
- Неслыханная щедрость! - Гермиона всё еще дулась. - Но я не стану перекрашивать чужие вещи.
- Чужие? - благодушие тут же оставило Снейпа: - Поттер! - зло выплюнул он.
— Да, Джейми вырос из этой одежки, вот Джинни и предложила…
Северус не слушал: ему немедленно вспомнились мамина блуза и бесформенная, с чужого плеча куртка — если рукава не подкатить, они спускались до самых коленей, на которых пузырились потертые брюки. Призраки прошлого шевелили обтрепанными полами, протягивали пустые манжеты и штанины, постукивали отрывающимися пуговицами; могильными червями извивались шнурки стоптанных ботинок.
- Моему ребенку ни к чему поттеровские обноски! Я сам в состоянии обеспечить его всем необходимым, - он решительно направился прочь из гостиной, но в дверях бросил через плечо: - Отправь одежду обратно.
- И не подумаю, - процедила Гермиона, но продолжила более спокойно: - Мы не в том положении, чтобы швыряться деньгами. Хоть ночуй в своей лаборатории, но дохода от нее едва хватает на еду, книги и реактивы. А ребенок - дорогое удовольствие. Я, между прочим, по твоей милости ничего не зарабатываю и…
- Повторяю специально для упертых гриффиндорских выскочек: я не позволю тебе переводить черномагические тексты. Никто не знает, что в них может содержаться, - Снейп развернулся у порога и облокотился плечом о дверной косяк.
- Никто и не узнает, пока я не переведу. Но ты не перебивай меня. Мы здорово сэкономим, если воспользуемся подержанными детскими вещами. Люльку и коляску трансфигурируем из чего-нибудь ненужного. И игрушки тоже. Но с одеждой…
- Вот сама и свяжи. Помнится, ради эльфов ты расстаралась, - нарочито язвительно заметил он.
- Помнится, эльфы не прельстились… - Гермиона запнулась, - … э… плодами моего рукоделия.
Она тяжело вздохнула, словно мысль о неблагодарности домовиков только-только пришла ей в голову.
Заметив увлажнившиеся глаза супруги, Снейп вздрогнул: беременность сделала ее до ужаса слезливой. Удивительно, но ее плаксивость не раздражала Северуса, а, напротив, расстраивала.
- Гермиона, - начал он осторожным, вкрадчивым тоном - тем самым, который часто избавлял его от пары-тройки пыточных заклятий Темного Лорда, - тебе вредны переживания. Я обязательно найду выход. Но, умоляю, откажись от… от благотворительности миссис Поттер.
- От пустых обещаний мне не легче, - первая капля сорвалась с ресниц, и Снейп про себя застонал. - Выход есть, но ты не желаешь им воспользоваться, и что бы я ни предлагала… - слезинки одна за другой сбегали по щекам.
- Не плачь, - он подошел к жене и неуклюже обнял ее. - Твои предложения не так уж и неприемлемы. Я подпишу договор с тем идиотским издательством и опубликую учебник Принца-полукровки. И мемуары двойного агента, и сборник перлов из студенческих эссе, и тому подобную ерунду. Не плачь, прошу, - Северус теснее сжал объятия, - а то сюртук намокнет.
Шмыгнув носом, Гермиона отстранилась.
- Но не надейся на сколько-нибудь серьезную прибыль, - горько усмехнулся Снейп. - Обходить меня при раздаче слонов стало доброй традицией: уже дважды надули с орденом Мерлина.
- Ты же не поймал Сириуса, значит, в первый раз вовсе и не надули, - эта невозможная женщина, носящая его ребенка, снова улыбалась. - Но вообще несправедливо, конечно. Имеет смысл побороться. В том числе и за орден.
- Нет, пожалуйста, не нужно второго ГАВНЭ! - жалобно протянул Северус.
— Почему? Может, вязать научусь.
***
- Почему ты еще не одета? - спросил Северус, впрочем, не особенно удивившись.
- Я никуда не пойду, - буркнула Гермиона и демонстративно уставилась в книгу.
— Помнится, третьего дня, когда я отговаривал тебя от посещения этого идиотского… словом, этого мероприятия, ты обозвала меня старым социопатом.
- Мизантропом в летах, - раздраженное сопение, - не передергивай!
— Ты просто не хочешь признать за мной правоту.
— А ты и неправ. Но, видимо, мизантропия заразна.
- Ты сама передергиваешь, Гермиона, - Северус подошел к жене, возлежавшей среди подушек, подушечек и думок, и выхватил из ее рук книгу. - Совсем недавно тебя радовала перспектива осчастливить своим присутствием сборище болванов, с которыми ты когда-то имела несчастье учиться.
— Что ты можешь знать о встречах выпускников, если сам никогда на них не бывал?
- Ошибаешься. Во-первых, я работал в Школе. А во-вторых… поверь, об этом напоминать не хочется, но придется… во-вторых, большинство моих помеченных соратников тоже окончили Хогвартс, и потому каждое собрание Пожирателей лишь в незначительных деталях отличалась от пресловутой встречи выпускников.
- Прекрати, - Гермиона безуспешно попыталась подняться. - Ты еще Орден Феникса забыл приплести.
— Не забыл. Орден и Блэк идут третьим пунктом. Но мне интересно, какой из приведенных мною аргументов заставил тебя передумать.
— Никакой.
- Неужели? - он приподнял бровь. Обычно это мимическое движение буквально восхищало Гермиону, однако теперь она недовольно поморщилась. - А я полагаю, ты наконец-то поняла, что почти все самое интересное в твоей жизни происходило с моим непосредственным участием, хотя кое о чем вспоминать не так уж и приятно. Но если тебе необходимо предаваться ностальгии в обществе подвыпивших ровесников, я не смею возражать. И поскольку позавчера ты горела желанием…
— Может, и горела…
Тревога прочертила вертикальную линию над его переносицей:
- Ты… - теперь он склонялся, обволакивал суетливой заботой, дотрагивался то рукой до лба жены, то губами до ее виска, - ты… нездорова? Где болит?
Скривившись, Гермиона отстранилась и вжалась в подушки:
— Там же, где и всегда. Спину тянет, грудь ноет, ноги сводит судорогой. Мерлин мой, я беременна, а не больна! Дело не в этом.
— А в чем?
— Они станут рассматривать меня, преувеличенно восторгаться, трогать живот… Я не хочу!
- Вот как, - Северус резко выпрямился, вытянулся в струну у изножья. - Причина ясна, - голос тоже звучал натянуто, но глухо. - Ребенок от Снейпа - это не то, чем стоит гордиться. Но уверяю, сочувствующих твоему несчастью будет больше, чем презирающих, и…
- Кретин! - полетело вместе с подушкой; затем Гермиона, тяжело перекатившись к краю кровати, спустила ноги и с усилием встала.
Северус не шевелился и молчал.
Жена вразвалочку, по-утиному приблизилась и взглянула снизу-вверх, но без тени смущения, не извиняясь:
- Упиваешься жалостью к себе? Несчастный, непонятый, нелюбимый? Или недостойный и невыносимый? Во всем видишь оскорбления, завуалированную издевку. А наше супружество, по-твоему, злая шутка? Моя изощренная месть за ту выволочку на третьем курсе? - с каждым словом Гермиона наступала, тесня Снейпа животом.
- Насколько мне известно, ты мстительна, - в буквальном смысле припертый к стене, Северус наконец ответил. - Но я думаю, ты со мной, ибо таково твое извращенное понятие о справедливости.
- Тогда какого дракла ты со мной!? Из-за ребенка? Из-за приговора? Грейнджер или Азкабан!? - сказала, как ударила, и отвернулась.
- Я… - ни разу не озвученное признание встало комом в горле.
- Не надо, - обреченно покачала головой она. - Зря спросила.
И его непроизнесенные слова обратились в горячее, бьющееся, истекающее нежностью — слева в груди.
- Моя премудрая дурочка, - прошептал Северус, - тебе же нравится задавать вопросы, тебе же нужны ответы… Спроси еще, не бойся. Бояться не по-гриффиндорски.
— Я не боюсь. Это неважно… наверное.
- Тогда я спрошу, - Снейп, поколебавшись, опустил ладони на поникшие плечи супруги. - Почему ты не хочешь идти на встречу выпускников?
Она не сбросила его рук, не отодвинулась, но и не повернулась.
- Почему? - повторил он и прижался грудью к ее напряженной спине.
- Беременность не мое достижение, - нехотя произнесла Гермиона. - Это нормальное состояние для женщины детородного возраста. Никто не вспомнит о моих статьях, моей книге, но все будут пялиться на живот, будто он - восьмое чудо света.
- Ты не только мстительная, но и тщеславная, - усмехнулся Снейп. - Кроме того, завидовать природе глупо. Еще более глупо надеяться, что кто-нибудь из гриффиндорцев читал твои работы. Если хочешь, давай лучше поужинаем с Филиусом и Минервой. И позовем того старого пня из Академии Наук, мнением которого ты дорожишь.
— Ты еще предложи отпраздновать Рождество в Норе!
— Дорогая, не путай мою любовь к тебе с сумасшествием.
— Твою что?..
- У меня где-то было зелье от глухоты. Сейчас принесу, - нарочито громко сказал он.
|