Предскажи кто-нибудь пятнадцатилетней Гермионе Грейнджер, что через каких-то пять лет она станет официанткой в маггловском пабе, она бы не поверила. Будь предсказательницей Сибилла Трелони – так и вовсе рассмеялась бы той в лицо.
В свои пятнадцать лет, когда ближайшее будущее определялось расписанием СОВ, а в отдаленном – маячил призрак надвигающейся войны, Черной Меткой нависший над волшебным миром, Гермиона наперёд не загадывала. Теперь, оглядываясь на ту девочку-пятикурсницу, оставалось лишь дивиться, насколько непредвиденным оказалось бы для неё настоящее.
Например, кто бы мог предугадать, что писаки из «Ежедневного Пророка» накинутся на неё яростнее, чем даже на Гарри после победы? Репортёрам Гермиона показалась наиболее лёгкой добычей из Золотого Трио: той, до кого проще добраться. Расспросите хоть того типа, которого она застала роющимся в её мусорных баках в поисках сенсации для передовицы, и он подтвердит это. Разумеется, когда к нему вернётся дар речи.
Против нападок прессы и пристального внимания обывателей пришлось кстати маггловское происхождение, хотя, конечно, из троих друзей не только Гермиона выросла среди магглов. Но спаситель волшебного мира вряд ли смог бы покинуть его, не вызвав тем самым грандиозный скандал. Не то чтобы Гарри и впрямь захотелось скрыться в маггловском мире, так и не ставшем для него домом.
В конце концов измученная Гермиона невольно начала завидовать Северусу Снейпу. Его тело не нашли, и она – пусть и безосновательно – надеялась, что он где-то там, неизвестно где обрёл покой. В послевоенной Магической Британии, где в «Пророке» еженедельно перемывали кости ему и скелетам из его шкафов, он бы покоя не знал.
А может быть, он обрёл покой лишь по смерти. Стоило ли тогда завидовать? Но Гермиона всё равно завидовала, и это стало для неё последней каплей.
Ах, как хотелось просто уехать, никому ничего не сказав! Но тогда Гарри со товарищи подняли бы шум и бросились на поиски. Поэтому об отъезде пришлось сообщить Джинни Уизли, клятвенно пообещавшей хранить молчание.
Забрав из Гринготтса свои сбережения и собрав всё необходимое в расшитую бисером сумочку, Гермиона отправилась неведомо куда, а именно – в маггловский Лондон, до того огромный и шумный, что в нём затеряться и не привлекать внимания оказалось легче, чем в каком-нибудь медвежьем углу.
Скучала ли Гермиона по волшебному миру? Случалось. Там остались её друзья. Там можно было колдовать когда и где угодно. Но без пристальных взглядов и шепотков любопытствующих, без необходимости вечно оправдывать чужие ожидания дышалось легче.
Ей нравилась её работа, пусть и совершенно непохожая на то, чему мечтаешь посвятить себя в пятнадцать лет. Зато Гермиона знала, что делать и каким будет результат. Посетители и их заказы, звон посуды и кухонные запахи, дежурные блюда и дежурные фразы в ожидании конца смены по особенно суетливым дням – всё это было так по-маггловски: обычные заботы обычных людей в обычном мире.
________________________________________
– Народ, он тут! – Рональд ворвался в кухню, чтобы забрать заказ. – Точен как часы.
– Чёрт подери! Я надеялся, он изменит привычке и пропустит месяц-другой, – проворчал Джек. Он сбросил на тарелку обжигающие ломтики жареного картофеля и вручил её Рональду. – Или год.
– Я задержу его на пару минут, если смогу. Прощайте, народ, и не поминайте лихом! – торжественно провозгласил Рональд, пятясь из кухни с тарелкой в руках.
– Что случилось? – спросила Гермиона.
– Принц явился. – Как и Рональд, Джек был склонен к драматическим эффектам, и эти два слова прозвучали так зловеще, что Гермиона не знала, то ли ужасаться, то ли хохотать над их абсурдностью.
– Принц?
Именно в такие моменты она чувствовала себя не в своей тарелке: всё ещё новичок в компании людей, связанных общими воспоминаниями, смеющихся над понятными лишь им шутками. Гермиона при этом терялась, как и тогда, когда забывала откликаться на выбранное для конспирации имя.
– Боже, Джин, не позволяй им запугивать тебя! – вмешалась Сара. – Это всего-навсего неприятный тип, который приходит раз в месяц. Лично я зову его мистером Брюзгой – ему, по-моему, больше подходит.
– Да он – кошмар ходячий даже в лучшие дни, и ты сама это знаешь. Не надо считать, будто я заливаю, только потому, что нам с тобой не приходится обслуживать его, – возмутился Джек и, повернувшись к Гермионе, продолжил:
– Он всегда всем недоволен: то для него слишком горячо, то уже совсем остыло, то его медленно обслуживают…
– … то слишком быстро, – подхватил Рональд, снова заглядывая в кухню. – Ему не угодишь.
– У него столько жалоб, но он всё равно приходит сюда каждый месяц? Зачем?
– Наверное, ему всё-таки нравится наш пастуший пирог. – Сара пожала плечами.
– А обслуживать его сегодня будешь ты, дорогуша, – сказал Гермионе Джек, виновато улыбаясь. – Как полагается новенькой – ритуал посвящения и всё такое. Удачи, Джин.
И хоть придирчивый клиент не шёл ни в какое сравнение с пережитыми Гермионой ужасами, она подавила нервную дрожь, прежде чем, схватив меню, распахнуть дверь в зал.
________________________________________
Он выжил! Северус Снейп выжил.
Даже со спины Гермиона его узнала, хоть волосы его стали короче и одет он был по-маггловски. Но присущая лишь ему одному манера держаться, ещё первокурсницей заставлявшая её вытягиваться в струнку, не позволяла ошибиться.
Гулко застучало сердце. Гермиона не знала, что делать. За месяц, проведённый вне волшебного мира, она успешно избегала всего с ним связанного. И теперь вот – хоть буквально беги.
– Ну же, Джин, – донёсся из-за её плеча шёпот Рональда, – давай. Раньше начнёшь – скорее закончишь. Это как пластырь отклеивать: одним рывком.
Выдавив в ответ улыбку, Гермиона глубоко вдохнула и шагнула в зал.
Снейп, вскользь было глянувший на неё, присмотрелся внимательнее, отчего ей захотелось истерически хихикнуть. Вместо этого Гермиона внутренне сжалась и приготовилась отразить любую атаку: от простого оскорбления до стирающего память заклятия.
Он прочистил горло и заговорил:
– Полагаю, вы успели наслушаться леденящих душу историй обо мне от ваших коллег. Они, – указал он в сторону кухни, – называют меня Принцем, неумно насмехаясь над моими манерами, видимо. По крайней мере, в глаза.
– Понятно, – кивнула Гермиона и, понизив голос почти до шёпота, сказала:
– Меня они называют Джин.
– Джин, – так же тихо повторил Снейп, будто пробуя, как звучит имя. – Всего один слог, чтобы не утруждаться.
– Да, наверное. – Она покраснела и мысленно отчитала себя за это. В конце концов, не только она тут скрывает своё имя. И скрывается – тоже!
– Принесите пастуший пирог, – велел Снейп и опять прочистил горло.
Его голос был сиплым, и Гермиона сочувственно поморщилась.
– Что будете пить?
– Кофе. Чёрный. Свежесваренный, а не какую-нибудь заново подогретую бурду. Поверьте, я смогу отличить.
– Нисколько не сомневаюсь. – Она колебалась, стоит ли вести себя с ним, как с прочими клиентами, с которыми она обычно обменивалась парой фраз. – Собрались работать допоздна?
– А когда бывало иначе? – отозвался он, и не ожидавшая его ответа Гермиона растерянно улыбнулась.
– Что же, принято, мистер Принц.
Она подхватила ненужное больше меню и поспешила в кухню. Когда она проходила мимо Рональда, тот проводил её полным недоумения взглядом.
________________________________________
Во второй раз за неделю Рональд ворвался в кухню.
– Джин, что ты натворила? – вскричал он, не обращая внимания на Джека, который от неожиданности едва не поджёг свой рукав и теперь чертыхался. – Он опять здесь!
– Кто?
– Да Принц же! Раньше он заявлялся раз в месяц и только по вечерам. Говорил я тебе, нечего с ним любезничать.
– Боже, не заставляйте её снова обслуживать его, – возмутилась Сара. – Ещё и двух дней не прошло с того раза, и своё испытание для новичков она выдержала.
– Хочешь пойти вместо неё?
– Нет, но…
– Это ничего. Я обслужу, – вдруг сказала Гермиона. Рональд и Джек посмотрели на неё так, будто она отрастила себе третью руку или ногу. Едва не бросившись пересчитывать собственные конечности, она вовремя вспомнила, что «Всевозможные волшебные вредилки» остались в другом мире. – Правда. Мне нетрудно.
Все замолчали – кто смущённо, кто удивлённо.
Первым не выдержал Рональд:
– Знаете, народ, лично мне не каждый день так фартит, чтобы отказываться, – и, благодарно кивнув Гермионе, улизнул из кухни.
Она действительно не возражала обслужить Снейпа. То, что оба они притворялись незнакомыми друг с другом магглами, даже нравилось ей. Он не казался чужаком или чудаком, как другие волшебники, словно с детства привык к этому миру. Впрочем, так оно и было: Снейп принадлежал сразу и тому, и другому миру.
О, нет, никаких возражений. Когда ещё представится возможность увидеть своего бывшего учителя с неизвестной стороны. Да и забавно наблюдать за тем, какое впечатление он производит на её коллег.
– Приятно увидеть вас снова так скоро, мистер Принц, – сказала Гермиона, приветливо улыбаясь.
– Боюсь, не всем, – ответил Снейп и оглянулся. Уставившийся ему в спину Рональд немедленно изобразил бурную деятельность за барной стойкой. – Впрочем, у вас, в отличие от ваших коллег, такой вид, будто вы и впрямь рады мне.
– Я и в самом деле рада.
– Немного наберётся людей, когда-либо утверждавших, что они рады меня видеть.
– Что же, можете причислить к ним и меня, сэр. Желаете посмотреть меню или?..
– В этом нет необходимости. Принесите то же, что обычно.
Его голос странно срывался, и, возможно, не только из-за ранения. Но Гермиона запретила себе теряться и смущаться. Кивнув, она направилась в кухню, однако не сделала и двух шагов, как услышала, что её позвали. Оклик прозвучал придушенно – наверное, Снейпу было тяжело говорить громко.
– Что-нибудь ещё?
– Не нужно этого «сэр». В самом деле, к чему такие формальности… – И непроизнесённое «теперь» повисло в воздухе.
________________________________________
– Неспроста это всё, – покачал головой Джек, выглядывая в зал. Потом обвел кружком дату в календаре, приколотом кнопкой у двери. – Уже шесть дней. Подряд! Вместо полугода, как раньше.
– Брось! Он сказал, что в последнее время не успевает по магазинам.
– Ага. Зато успевает не спеша столоваться тут каждый день. Это ты во всём виновата. Не мог же он на самом деле так вдруг полюбить мою стряпню! Страшно подумать, сколько бокалов Рональд уронил за эту неделю!
– Наверное, бокалы падали бы реже, если бы Рональд меньше подслушивал чужие разговоры, – пробормотала Гермиона.
– Я всё слышу! – сразу же откликнулся Рональд из-за двери.
Джек закатил глаза:
– Да, Рональд, дорогуша, мы знаем, что слышишь.
– Чтобы вы знали, мистер Принц вовсе не такой ужасный, как вы о нём говорите.
– Да ты просто нравишься ему, Джин, – сказал Джек, шутливо подталкивая ее к двери. – Остальных он терпит, как неизбежное зло на пути к его любимому пастушьему пирогу. Но ты – другое дело.
Гермиона рассмеялась:
– Думаю, секрет всё-таки в пироге. Вряд ли я нравлюсь ему настолько.
– Ага. Точно не нравишься. Обычно людям не нравится, когда с ними милы и любезны. А Принц не приходит сюда шесть дней подряд с тех пор, как ты стала обслуживать его.
– Ну, если так посмотреть… – озадачилась Гермиона.
Неужели она нравится Снейпу? Нет. Не может быть. Она – это она, а Снейп – по-прежнему Снейп, какими бы именами они ни назвались. Хотя и не то чтобы это было совсем невероятным, если вспомнить их встречи за последнюю неделю.
– Я вот считаю, он запал на тебя, – сказала Сара.
– Запал? На меня?! – полуистерично воскликнула Гермиона и сама испугалась своего тона. – Ерунда!
– Почему это?
– Потому что… – Была уйма причин, почему Северус Снейп никогда не увлечётся Гермионой Грейнджер, но, к сожалению, не было ни одной серьёзной причины, почему бы мистеру Принцу не запасть на официантку Джин. Да и как доказать неправоту Сары, не прибегая к пространным и злостно нарушающим Статут о секретности объяснениям? – Потому что… Не знаю я.
– Тогда будем считать, что запал. А ты-то сама как? Он тебе нравится?
Гермиона сосредоточенно сдвинула брови:
– Я об этом не думала.
– Эй, Сара! Ты зачем это навязываешь Принца нашей Джин? – возмутился Рональд, заглядывая в кухню.
– Боже, вечно ты, Рональд, суёшь свой нос в чужие дела!
Слово за слово – и ввязавшись в ставшую привычной безобидную перебранку, парочка забыла о Гермионе, которая смогла наконец приняться за работу.
________________________________________
До этого разговора в кухне Гермиона действительно не думала, нравятся ли они со Снейпом друг другу. Теперь, когда задумывалась, то всё ещё сомневалась. Но после вопроса Сары она вдруг поймала себя на том, что уже давно замечала всяческие мелочи: как улыбка – даже самая мимолётная – меняет лицо Снейпа; какие у него запястья, больше не скрытые под длинными манжетами; насколько по-другому он выглядит, если разрешает себе расслабиться. И что, скажите на милость, делать с этими открытиями? Чёрт, Гермиона и с тем, что может нравиться Снейпу, ещё не свыклась!
Раз за разом прокручивая всё это в голове, она и не заметила, как взяла меню и отнесла его за столик Снейпу. Очнувшись, махнула рукой, словно мысли её были навязчивыми насекомыми:
– Простите, что-то я замечталась, – извинилась она.
– О, не беспокойтесь, – ответил Снейп. Уголок его губ дрогнул и приподнялся, когда Гермиона подошла к столику. – Я как раз решил рискнуть и попробовать сегодня что-нибудь другое из вашей кухни.
– Во даёт! – воскликнул Рональд, забыв притвориться, будто занят собственными делами. – Кому-то в жизни точно не хватает приключений.
Снейп бросил на него мрачный взгляд, и Рональд, охнув, уронил бокал, который протирал. Гермиона прыснула в кулак, и Снейп грозно посмотрел уже на неё.
– Это, наверное, сорок шестой бокал, разбитый им за неделю, – попыталась оправдаться она.
– Привычка – вторая натура, – пожал плечами Снейп и раскрыл меню. Читая, он в задумчивости сжал губы, и Гермиона с трудом заставила себя отвести от них взгляд.
________________________________________
Гермионе хотелось прибить Сару.
Теперь стоило всего-навсего подумать о Снейпе, сконцентрироваться на чём-нибудь было решительно невозможно. Даже просто заглянуть ему в глаза Гермиона не решалась: боялась, как бы он не прочёл в её мыслях смущение, заинтересованность и ещё чёрт-те что.
– Джин, – позвал Снейп, и она невольно подняла на него взгляд, но тут же отвела, вспомнив о Легилименции, – с вами всё в порядке? Вы какая-то… нервная.
Ох, он ещё и волнуется за неё. Просто замечательно!
– И за что мне эти муки? – пробормотала она.
– Что, простите?
Гермиона опасливо огляделась, не притаился ли где Рональд, и присела на стул напротив Снейпа.
– Зачем вы приходите сюда каждый день? В чём причина? Я всё думаю и думаю об этом, и уже додумалась до того, что приходите вы из-за меня и…
Она запнулась, услышав его приглушённый смешок, от которого сердце её пропустило удар. Нет, она точно прибьёт Сару!
– Разумеется, из-за вас, глупая вы девчонка.
– Но почему? Мне казалось… – Гермиона понизила голос до шёпота, – я подумала, что для вас было бы проще снова исчезнуть после того, как мы так неожиданно встретились.
Несколько мгновений Снейп молча изучал её лицо.
– Проще? Пожалуй, что и проще, – сказал он.
– Так зачем же вы вернулись?
– До того, как я увидел вас здесь, я не понимал, насколько мне этого не хватало.
– Не хватало чего?
– Быть собой и чтобы кто-то знал меня. Чтобы ничего о себе не объяснять. Это оказалось… приятно.
Гермиона поняла, о чём он говорит. Удобно, когда окружающие ничего не знают о твоём прошлом, но, к сожалению, они могут задавать вопросы различной степени бестактности. Например, о том, почему она терпеть не может грибы, если у неё нет аллергии. Или, например, чем плохи турпоходы. Или, например, что за шрам у неё на руке.
Мистер Принц никогда бы не спросил Джин о таком. И это делало их честнее друг перед другом, пусть они и назывались другими именами и притворялись другими людьми.
Набравшись смелости, Гермиона посмотрела Снейпу в глаза. Рука её нашла его ладонь, лежащую на столике, и легонько сжала.
– Я рада, что вы вернулись, сэр.
Снейп ощутимо напрягся, высвободил ладонь.
– Я же просил вас, не нужно называть меня так. Я не… это слишком…
– Да, точно. Конечно. – Она отвела взгляд, вдруг обнаружив, что вмятины и царапины на обшарпанной столешнице рассматривать куда интереснее, чем собеседника. – Не знаю, что на меня нашло. Мы ведь неплохо справлялись целую неделю.
– Пожалуй.
– Может, попробуем снова? Обещаю, что буду стараться.
– Я тоже.
– Тогда… – смущённо сказала она, снова подняла на него взгляд и улыбнулась, – тогда мне, наверное, следует принять у вас заказ, пока остальные не начали делать ставки на то, чем закончится наш разговор.
Снейп посмотрел на что-то у неё за спиной, и Гермиона услышала возглас застигнутого врасплох Рональда и звук бьющегося стекла.
– Сорок седьмой?
– Скорее всего, да, – засмеялась она.
И тогда Снейп улыбнулся так, что захватило дух – открыто, сразу обоими уголками губ.
– Джин, – начал он, прочистив горло, и медленно, осторожно протянул через столик руку, накрыв ладонь Гермионы своей и возвращая пожатие, – я тоже рад, что вернулся.
КОНЕЦ
|