- Профессор Грейнджер, если вы кашлянете еще раз, я отправлю вас прямиком в больничное крыло, - сказал директор Северус Снейп.
Гермиона постучала вилкой по тарелке.
- Это смешно. Я прекрасно себя чув… - ее слова прервал жестокий приступ кашля.
- Несомненно, профессор. Мадам Помфри!
***
- Профессор Грейнджер, надеюсь, вы осознаете, какое бремя взвалили на мои плечи. Мне пришлось замещать вас на уроке сегодня днем.
- Я уверена, это было ужасно, директор. Я знаю, что вы терпеть не можете вести Защиту от Темных Искусств, - в хриплом голосе Гермионы отчетливо звучала нотка сарказма.
- Разумеется. Какая жалость, - добавил Северус, наклонясь к ее постели, - что сегодня вечером вы пропустите ежегодный Министерский бал.
Гермиона яростно взглянула на него.
- И конечно же, я не увижу, как вы откровенно флиртуете с вашим стандартным выводком партнеров по танцам. Какая жалость, - повторил он.
Гермиона угрожающе прищурила глаза.
- Я не флиртую с ними, - отчеканила она. – Это бал. Предполагается, что на балу танцуют. Но вас, видимо, никто об этом не оповестил, директор.
Северус ответил ей таким же твердым взглядом.
- А вам никогда не приходило в голову, Гермиона, что для танца необходимо согласие двух сторон?
- Приходило много раз. На что вы намекаете?
- Кое-кто, Грейнджер, не считает ежегодный бал возможностью лишний раз продемонстрировать свое декольте, надеясь таким образом подцепить мужа.
- Я искренне надеюсь, что вы не станете демонстрировать свое декольте, сэ-эр.
Северус раздраженно покачал головой.
- А кое-кто, Грейнджер, предпочитает намеренно не понимать свое начальство.
- Только в случае, когда директор упрямо продолжает всех презирать.
- Вы больны, профессор Грейнджер. Отдыхайте.
***
Северус вернулся в больничное крыло позднее. Гермиона спала. Он наклонился над кроватью и легко прикоснулся к ее плечу. Она не пошевелилась. Он хлопнул ее по плечу.
- Гермиона…
Она медленно открыла глаза и улыбнулась.
- Северус, - она моргнула. – Что вы себе позволяете, будя меня таким образом?
- Я принес вам пунш с бала, несносная девчонка.
- Вы пошли туда без меня?
- А я когда-нибудь хожу туда с вами?
- Ну, да… Но никогда по-настоящему без меня.
- Вы все еще находитесь под действием лекарств Поппи, не так ли?
- Наверное, - засмеялась она.
- Я не хотел там долго оставаться, - сказал он. – Кроме того, я принес вам пирог.
- Как мило…
- Я подумал, что это поможет вам быстрее выздороветь, - отпарировал он. – У меня нет ни малейшего желания вести ваши уроки всю оставшуюся часть семестра.
- Неужели? Кстати, который час?
- Девять.
- То есть бал в самом разгаре, - сказала она тоскливо.
- Боже мой, профессор, я знаю, что этот бал – средоточие вашей светской жизни, но разве так необходимо столь романтично страдать из-за него? Или вы скучаете по своим бальным партнерам?
- Если хотите знать, Северус, я больше страдаю из-за того, что упустила возможность надеть нарядное платье.
- А, это, естественно. Хотя ваша ночная рубашка куда скромнее чем… что вы там собирались надеть.
Гермиона ухмыльнулась.
- Платье, в котором я была в прошлом году, было ничуть не хуже остальных. А платье Флер Делакур обнажало всю ее спину. И едва прикрывало грудь.
- Я как-то не заметил.
- Да неужели?
- Уверяю вас. И просветите уж, с какой стати вы называете меня Северусом?
- Я больна. А это ваше имя. Не станете же вы этого отрицать?
- Ну так вы когда-нибудь соберетесь съесть свой пирог? – Северус протянул ей тарелку с аппетитно выглядящим шоколадным пирогом.
- Я не очень голодна, - хитро сказала она, ставя тарелку на тумбочку у кровати.
- Хотите послушать музыку с бала? – спокойно спросил он, игнорируя ее ответ. – Она идет по Магическому радио.
- С удовольствием, - ответила она. Северус направил палочку на деревянную шкатулку в углу. Раздался нечеткий звук классического вальса.
- Я думаю, как раз в такой момент какой-нибудь франтоватый молодой человек наподобие Эрни Макмиллана должен пригласить вас на тур вальса.
- Эрни не франтоватый.
- Не будем переходить на личности, - загадочным тоном ответил Северус. – Простите, что эту часть бала я вам не в состоянии обеспечить.
- Не в состоянии?
- Никоим образом.
- А придется, старый вы дурак.
Он выглядел немного ошеломленным, пока не понял ее намек.
- Как вам угодно, Грейнджер, - он предложил ей руку, помогая выбраться из постели.
Она взяла его за руку, волнуясь.
- С другой стороны, - сказала она дрожащим голосом, пытаясь встать, - не знаю, в состоянии ли я танцевать вальс.
- Да? – поинтересовался Северус, сжимая ее руку чуть крепче. – Может, вам тогда лучше вернуться в постель?
- Нет, нет, я в порядке, - тут же запротестовала она, обвивая его шею рукой. Северус положил ей руку на спину, чтобы удержать от падения.
Так они танцевали, едва переступая ногами, в шаге от кровати Гермионы.
- Северус, я уже и не надеялась, что вы когда-нибудь меня пригласите, - наконец проговорила она.
- Я не хотел напрашиваться, - тихо сказал он, понимая. – Не хотел уводить тебя от других.
- То есть вы всегда хотели это сделать? – совсем как девчонка спросила она.
Он прижал ее к себе чуть сильнее, и Гермиона почувствовала, как он кивнул.
- Вполне возможно, глупенькая. – Поколебавшись, он быстро провел по ее ладони большим пальцем.
Гермиона вздрогнула.
Северус, до этого пытавшийся танцевать, застыл.
- С тобой все хорошо?
- Все отлично, параноик вы, сэр. Продолжайте танцевать.
Вскоре вальс сменился быстрой джазовой мелодией.
- Может статься, Северус, что в следующем году я буду достаточно здорова, чтобы танцевать под такую музыку по-настоящему. А у вас хватит смелости пригласить меня.
- Я прямо сейчас с тобой танцую, этого мало?
- Вроде того. Хотя Эрни Макмиллан танцевал бы не так. Ну или Терри Бут.
Северус вздохнул.
- Видишь ли, Гермиона, именно поэтому я никогда раньше тебя и не приглашал. Я знал, что ты станешь сравнивать меня с ними.
- Ну конечно, стану, - сказала она, понизив голос до шепота, - но дело в том, сэр, что вы выигрываете от этого сравнения.
Северус чуть не подпрыгнул.
- Будь добра, объясни.
- Видишь ли, Эрни – или Терри – постараются положить свою руку мне на спину чуть ниже, чем ты это делаешь. Естественно, я постоянно буду передвигать ее вверх, и Эрни просто не поймет намека. Иногда вы, мужчины, абсолютно нестерпимы.
- Понятия не имею, о чем ты говоришь.
- Конечно, не имеешь. И могу поклясться, ты ведать не ведаешь, как моя голова оказалась у тебя на груди, не так ли, Северус?
- По-моему, ты ее туда положила, - предположил он.
Гермиона отстранилась и закатила глаза.
- Знаешь, тебя не убьет, если ты пригласишь меня куда-нибудь пойти вместе.
Северус вернул ее в прежнее положение.
- И с чего бы это я согласился на такое?
- Понятия не имею, - ответила Гермиона.
Они танцевали молча, пока не началась новая песня, в этот раз медленная любовная баллада.
- Кошмарная песня, - сказал Северус, фыркая.
- Слишком сентиментальная?
- Ты не станешь возражать, если я тебя как-нибудь поцелую? – вдруг спросил он.
- Ну, мне нужно…
Он быстро поцеловал ее в губы и затем бросил на нее торжествующий взгляд.
- … подумать об этом, сэр, но только если вы согласитесь…
Он притянул ее к себе для долгого поцелуя.
- Жениться на тебе? Похоже, придется, иначе я нарушу устав школы, где запрещается встречаться с коллегами по работе.
- Нет, пока не придется, Северус. Ты ведь еще даже не приглашал меня на свидание. И кроме того, с какой стати я стану встречаться с мужчиной, если он настолько глуп, что целует простуженную женщину?
- О господи, Гермиона, да помолчи же, - нетерпеливо пробормотал он. – У меня отличная иммунная сис..
Северус чихнул.
Гермиона хихикнула.
Он прикоснулся к ее лицу – такому милому и дорогому – рукой и засмеялся.
- Ты меня заразила.
Он поцеловал ее снова, на этот раз совершенно забыв об инфекции и Эрни Макмиллане. Можно объяснить такую забывчивость тем, что о первой он мало знал, а второго терпеть не мог. Но настоящая причина все-таки заключалась в том, что он просто был занят намного более приятным делом.
|